no se dediquen

Tenga en cuenta que no se dediquen a la venta y la garantía del fabricante.
Please note that we are not engaged in the sale and manufacture warranty.
El Gobierno protege y ayuda a estas mujeres para que no se dediquen a la prostitución.
The Government protects and supports these women to ensure that they will not engage in prostitution.
Sin embargo, es importante que las discusiones del Foro no se dediquen únicamente a este tipo de diálogo centrado en actividades intra-regionales.
However, discussions at the Forum should not consist solely of this type of dialogue centred on intraregional activities.
Esto permite a los empleadores asegurarse de que los empleados no se dediquen a una actividad que no sea la requerida profesionalmente.
This allows employers to ensure that employees are not engaged in an activity other than that required professionally.
Cuando no se dediquen a las actividades al aire libre a disposición de numerosos invitados, Whistler también ofrece muchos restaurantes, tiendas y boutiques.
When not engaged in the numerous outdoor activities available to guests, Whistler also offers many fine restaurants, shops, and boutiques.
Se debe poner coto sin más dilación a la asignación desproporcionada de recursos en el presupuesto ordinario que no se dediquen al programa de desarrollo.
The disproportionate allocation of regular budget resources away from the development agenda must be reversed without further delay.
Monitorear a sus empleados solo es legal durante el horario de trabajo para garantizar que no se dediquen a otras distracciones en vez de estar trabajando.
Monitoring your employees is only legit during work hours to ensure that they do not indulge in other distractions during work hours.
Muchos fabricantes de estos productos no se dediquen a la creación de las nuevas generaciones digitales a menudo por falta de competencia en este ámbito.
Often, many manufacturers of those products are not launching the realisation of new digital product generations due to a lack of competence in this domaine.
Por favor, no se dediquen a trivializar para luego venir aquí y, de una manera hipócrita, mostrarse sorprendidos de que esta institución se ponga en ridículo.
Please do not engage in this trivialisation and then come along here and hypocritically express surprise that this institution is being held in ridicule.
Sal de tu espacio habitual, visita empresas de la competencia, pero también aquellas que dentro de tu ámbito, aunque no se dediquen a lo mismo, resuelven necesidades similares.
Get out of your usual space, visit competing companies, but also those within your field, although not engaged in the same, meet similar needs.
Hago un llamamiento a todos los Estados para que se aseguren de que los buques que enarbolan su pabellón no se dediquen a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
I appeal to all States to make sure that vessels flying their flag do not engage in illegal, unreported and unregulated fishing.
Reviste una gran importancia que los fondos del programa TACIS no se dediquen únicamente a la seguridad nuclear, sino que se destinen también a fomentar la cooperación en materia de medio ambiente.
It is very important that the Tacis fund is used not just for nuclear safety but also for harmonisation on the environment.
Probablemente, esto también daría lugar a que las empresas honestas que quieren asumir sus responsabilidades y que se preocupan por sus consumidores no se dediquen en absoluto al comercio electrónico.
Presumably this would also mean that any respectable companies that want to be responsible and look after their consumers' interests, will not become involved in ecommerce at all.
Esto se debe a la persistencia de estereotipos de género que llevan a cuestionar y criticar el hecho de que las mujeres participen en la política y no se dediquen a tareas domésticas.
This is due to the persistence of gender stereotypes which lead to questioning and criticizing the fact that women participate in politics and do not dedicate themselves to domestic tasks.
También podemos encontrar hoteles que, aunque no se dediquen normalmente a programas de retiro, incluyen en ocasiones jornadas específicas de este tipo colaborando con escuelas especializadas y añadiendo otras actividades alineadas con esa disciplina.
You can also find hotels that normally don't specialise in retreat programmes, but occasionally include specific dates in collaboration with specialised schools and add other activities aligned with yoga.
El gobierno necesita garantías de que los insurgentes no se dediquen a actividades ilegales, y también desea evitar el riesgo de amenazas, chantaje o coerción por parte de las FARC en contra de la población civil.
The government needs assurance that the insurgency will not engage in unlawful activities. It also wants to prevent the risk of threats, blackmail or coercion by FARC against civilian population.
El observador también manifestó que la participación en las organizaciones regionales no debe depender de los antecedentes pesqueros, a fin de velar por que los Estados en desarrollo no se dediquen a una pesca insostenible con el objeto de crear dichos antecedentes.
The observer also stated that participation in regional fisheries management organizations should not depend on past fishing in order to ensure that developing States did not engage in unsustainable fishing to build a track record.
El objetivo general de las disposiciones sobre la matriculación de embarcaciones pesqueras es que los Estados puedan estar en condiciones de velar por que las embarcaciones pesqueras que ostenten su pabellón no se dediquen a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada o la propicien.
The overall objective of requirements for fishing vessel registration is for States to be able to ensure that fishing vessels flying their flag do not engage in—or support—IUU fishing.
Con arreglo al comentario a la Convención Modelo de las Naciones Unidas no se permite revelar información a autoridades que supervisen la administración general del Gobierno de un Estado contratante, pero que no se dediquen específicamente a cuestiones fiscales.
The commentary to the United Nations Model Double Taxation Convention does not allow the disclosure of information to authorities that supervise the general administration of the Government of a contracting State, but are not involved specifically in tax matters.
Los buques de captura comunitarios que no se dediquen a la pesca activa de atún rojo no estarán autorizados para retener a bordo peces de esa especie en cantidades superiores al 5 % del total de capturas a bordo en peso y/o número de ejemplares.
Community catching vessels not fishing actively for bluefin tuna are not authorised to retain on board bluefin tuna exceeding 5 % of the total catch on board by weight or/and number of pieces.
Word of the Day
Weeping Woman