no se cultive

En caso de que no se nutre o no se cultive con el cuidado humano necesario cada elemento de este proceso emancipatorio, inexorablemente nos veremos confrontados con una conflagración nuclear dentro de las próximas décadas. ¡Alerta roja!
If any single element of this emancipatory process is nor being nurtured, not being cultivated with human care, inexorably, within the next decades, we will be confronted with a nuclear conflagration.
En este contexto, considero ligeramente cínica una enmienda de la Comisión de Agricultura. Allí se dice: hay que prestar atención para que en estos países en vías de desarrollo no se cultive ahora de modo exagerado para la exportación.
In this regard I think it is slightly cynical of the Committee on Agriculture to include the motion that we have to keep an eye on these developing countries to ensure that they are not turning excessively to producing crops for export.
Deben tenerse reglas rígidas para mantener la mente en el debido sendero. No se cultive la afición a las novelas.
Rigid rules should be enforced to hold the mind in the proper channel.
Word of the Day
mummy