no se corte

De acuerdo a TMZ, lugares que apenas albergar 2.000 no se corte.
According to TMZ, places that barely hold 2,000 won't cut it.
Tener un simple sitio web no se corte nunca más.
Having a mere website won't cut it anymore.
Solo pasando por las propuestas de resolución no se corte.
Just going through the motions won't cut it.
Cuídese bien las uñas; no se corte las cutículas.
Maintain good nail care; do not cut cuticles.
Cuídese bien las uñas; no se corte las cutículas.
Take care of fingernails; do not cut cuticles.
Por favor no se corte, déjenos probar.
So please don't be shy, just give us a try.
Y no se corte con la espada.
And don't cut yourself with that sword.
Y los antibióticos no se corte.
And the antibiotics won't cut it.
Entonces debemos asegurarnos de que no se corte.
Then we'll see to it that Alexis does not cut himself.
Sigue moviendo en la misma dirección para que no se corte la salsa.
Keep blending in the same direction so that the sauce does not separate.
El primero no se corte.
The first one does not slice.
Si tenía una cita con ella, por mí no se corte.
If you had an engagement with the lady, don't let me stand in your way.
Que no se corte.
That won't cut it.
Que no se corte. Necesitamos algo de el.
We need something on him.
En Internet no se corte.
On the Internet is different.
En especial el vidrio en la parte inferior, para que la gente no se corte cuando intente escapar.
Especially the glass on the bottom, so that people don't cut themselves while escaping.
Pues no se corte.
You don't want to cut it open.
Nota: introduzca el tamaño de papel adecuado para que no se corte o distorsiona el imagen ajustada.
Note: Enter the correct paper size so that the resized image is not cropped or distorted.
Solo decirle a la la gente en el banco que usted es una persona responsable no se corte.
Just telling the people at the bank that you are a responsible person will not cut it.
Dígame, hombre, no se corte.
Go on. Don't be shy.
Word of the Day
hook