no se conviertan
- Examples
Es fundamental que esas zonas no se conviertan en espacios sin derechos para los extranjeros en general y, en particular, para los inmigrantes y solicitantes de asilo. | It is essential for such areas not to become no-rights zones for non-nationals in general and in particular for immigrants and asylum-seekers. |
Asegúrese de que no se conviertan su desayuno en malas palabras. | Make sure they don't turn their breakfast into curse words. |
Trate de que no se conviertan en su apoyo emocional. | Try not to let them become your emotional support. |
De modo que otros pasajeros no se conviertan en el entretenimiento. | So other passengers don't become the entertainment. |
Haga lo que haga, no se conviertan en un extraño. | Whatever you do, don't become an outsider. |
Y no se conviertan en un extraño, ¿de acuerdo? | And don't become a stranger, okay? |
No es extraño que estas películas no se conviertan en las mujeres. | No wonder these films do not turn women on. |
Que no se conviertan en una fuente de enriquecimiento para los privados. | They must not become a source of enrichment for a few. |
El vivir en un estado de sensaciones que no se conviertan en más fácil. | Living in a state of sensations as you do not become easier. |
Por esta Sniff tiras no se conviertan, y llevar a la nariz solo dos. | For this Sniff strips do not turn, and bring to a nose just two. |
Sin embargo, para mí también es importante que los consumidores no se conviertan en víctimas. | However, it is also important to me that consumers do not become victims. |
Tener cuidado de no cocinar demasiado para que no se conviertan en papilla. | Careful not to overcook so they do not turn to mush. |
Espero que estos costes no se conviertan en otro obstáculo para la navegación. | I hope that these costs will not become yet another restriction on shipping. |
Para que no se conviertan en lo que me he convertido yo. | So they don't become what I've become. |
Esto debe hacerse después del nacimiento, si las venas no se conviertan en un aspecto normal. | This should be done after birth, if the veins do not become a normal appearance. |
Por lo tanto, no se conviertan en un oponente objetivo, pero los cristianos debemos cuestionar. | Do not become therefore a goal opponent but we Christians should question. |
El objetivo: evitar que choques o deterioros continuos de una situación no se conviertan en crisis. | The objective: prevent shocks or continuous deteriorations in a situation from turning into crises. |
Cuidado, sin embargo, que no se conviertan en una especie de anhelo suplicando clemencia. | Watch out, however, that you don't turn yearning into a kind of begging for leniency. |
Los padres son los responsables de asegurarse que su niños no se conviertan en adultos con osteoporosis. | Parents are responsible for making sure their kids don't turn into adults with osteoporosis. |
Con tal de que no se conviertan las études En avioncitos de papel otra vez. | Just as long as he doesn't turn études into paper planes again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.