no se consuma

Sin la eficacia de lo teatral, no se consuma la despolitización.
Without the effectiveness of the theatrical, de-politicization isn't consummated.
El deseo que no se consuma se puede convertir en obsesión.
The need not to be last in something.
Cuando el voltaje es inferior a 3.0 V, proteja automáticamente la batería para que no se consuma; 6.
When voltage is lower than 3.0V, automaitically protect battery from consuming out; 6.
Es una cepa estupenda para casi cualquier entorno, siempre y cuando no se consuma en exceso.
It's a great strain for virtually any setting, as long as it's not consumed in excess.
La relación con Él, de hecho, no se consuma en la única esfera de la racionalidad, sino que involucra de modo total a la persona.
Relationship with him, in fact, is not lived solely in the sphere of rationality, but involves the person totally.
Mariana tiene entonces una aventura con un cliente de su compañía y, aunque el engaño no se consuma, Julián cae víctima de su supuesta fortaleza, sufre depresión.
Mariana then has an affair with a customer of your company and although deception is not consummated, Julian falls victim to his supposed strength, suffering from depression.
Sin embargo, se recomienda que, como toda la vescia, incluso L. perlatum no se consuma. demasiado tiempo después de la cosecha, porque la alegría se deteriora rápidamente y tiende a volverse pulverulenta.
It is recommended that, like all the Puffball, even L. perlatum should not be consumed too long after harvesting it, because the glee quickly deteriorates and tends to become pulverulent.
Es preciso que esta oportunidad poco común para un diálogo genuino no se consuma por racionalizaciones, ni por la voluntad de West de ser hombre predicador ni la de Avakian de obedecer la línea del partido.
This rare opportunity for genuine dialogue must not be consumed by retrenchment, neither by West's will to preacher-man nor Avakian's to toe the party line.
Sin embargo, se permite ingerir alcohol para mitigar el dolor, a condición de que no se consuma más de lo comúnmente aceptado a la hora de beber (ídem 328:32).
However, he may drink an alcoholic beverage in order to relieve the pain, on condition that he does not retain the liquid in his mouth longer than usual (SA 328:32).
Debido a la alta contaminacion de la carne de ballena con mercurio, PCBs y otras toxinas, el gobierno de las Faroe recomienda que no se consuma mas de una o dos veces al mes.
Due to the significant contamination of the whale meat with mercury, PCBs and other toxins advises the Faroe government to eat whale meat only once or twice a month.
Quien practica actos idóneos conducentes de modo inequívoco a la realización de un delito, responde por tentativa si la acción no se consuma o el acontecimiento no se verifica.
Anyone who commits acts that are likely to result in the commission of an offence shall be held responsible for an attempt to commit an offence if the act is not committed or not proven.
Desde hace más o menos ocho años se vino discutiendo la Ley General del Trabajo en el seno del Consejo Nacional de Trabajo, y hoy debería debatirse en el Congreso, hecho que aún no se consuma.
For eight years debate over the general law of labor has carried on in the National Labor Council, and the debate should continue onto Congress.
Nuestra religión dice que para que yo pueda entrar al reino de los cielos, tú debes jurarme que mientras la vela exista y no se consuma por completo, no volverás a casarte.
According to our holy religion, I can only enter the kingdom of heaven if you promise me that while this candle is in existence and is not completely burned down, you will not get married again.
Por décadas, la creencia popular ha sido que las personas aumentan de peso porque consumen más calorías de las que queman y que realmente no importa lo que se consuma, siempre y cuando no se consuma demasiado.
For decades, the prevailing wisdom has been that people gain weight because they take in more calories than they expend and that it doesn't really matter what you eat, as long as you don't eat too much of it.
Debemos asegurarnos de que el tiempo de dicha reunión no se consuma en la mera presentación de informes nacionales sino que permita abordar cuestiones sustantivas y explorar fórmulas viables para lograr el fortalecimiento del programa de acción.
We must ensure that the time devoted to that meeting will not be used up in the mere presentation of national reports but that it will allow us to address substantive issues and to explore viable formulas to strengthen the Programme of Action.
No se consuma la carne de los animales tratados hasta 48 horas después del último tratamiento.
Do not eat meat from treated animals until 48 hours after last dose.
Word of the Day
Weeping Woman