no se arregle

No, pero no hay nada que no se arregle con un poco de lubricación.
No, but there's nothing you can't fix with a bit of lubrication.
No le pasa nada... que no se arregle saliendo.
Nothing wrong with him that getting out wouldn't fix.
No hay nada que no se arregle con un bourbon.
Nothing a little bourbon and soda wouldn't fix.
No le pasa nada... que no se arregle saliendo.
Nothing wrong with him That getting out wouldn't fix.
Hasta que este asunto no se arregle no podréis entrar aquí.
I don't want to see you again until you've settled that business.
No, no tengo nada que no se arregle con una botella de cerveza.
No, nothing wrong with me a little bottle of beer isn`t going to fix up.
La razón número uno para que un error no se arregle es la falta de comunicación con el usario que creó el error.
The number one reason for a bug not getting fixed is lack of communication with the originator.
Si el programa no se arregle por su seguro, pida una carta de presentación y preparación darse una vuelta por las mejores tarifas y cobertura.
If the program does not arrange for your insurance, ask for a letter of introduction and prepare to shop around for best rates and coverage.
Y los monjes, tomando nota de esto, piensan: 'sería bueno que los venerables señores examinaran a este monje de manera tal que este litigio en su contra no se arregle demasiado rápido'.
Bhikkhus, taking account of this matter, think: 'It would be good if the venerable ones examine this bhikkhu in such a way that this litigation against him is not settled too quickly.'
No se arregle demasiado ni parezca demasiado informal.
Do not overdress or look too informal.
No se arregle demasiado, venga tal como está.
Don't pretty up, come as you are. We're coming.
Word of the Day
chilling