no se ajuste

Desgraciadamente nosotros los del Occidente, tenemos el hábito de despreciar cualquier concepto que no se ajuste inmediatamente a nuestras propias ideas.
Unfortunately we in the West have a habit of looking down our noses at any concept that does not immediately dovetail with our own ideas.
Justificación de la selección de zonas de pesca cuyo tamaño no se ajuste a los límites establecidos en el artículo 43, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1198/2006.
Justification for the selection of fisheries areas whose size falls outside the limits set out in Article 43(3) of Regulation (EC) No 1198/2006
Cualquier comentario que no se ajuste a las categorías anteriores.
Any comment that does not fit in the above categories.
Otros Cualquier comentario que no se ajuste a las categorías anteriores.
Other Any comment that does not fit in the above categories.
Pero puede que ella no se ajuste, y usted está atemorizado.
But it may not conform, and you are frightened.
Otras cuentas: cualquier cuenta que no se ajuste a las otras categorías.
Other accounts: any account that does not fit the other categories.
Permita la improvisación; no se ajuste estrictamente al guion gráfico.
Allow for serendipity; don't stick strictly to the storyboard.
Ustedes deben conciliar la información nueva que no se ajuste a los parámetros existentes.
You must reconcile new information that will not fit existing parameters.
Quien no se ajuste al marco ético está automáticamente excluído del wikisprint.
Whoever doesn't adjust to the ethical framework is automatically excluded from the Wikisprint.
Lo que todavía no se ajuste a la medida.
Oh there still adjusting to the move.
Un producto que no se ajuste a sus especificaciones es un defecto de fabricación.
A product that fails to conform to its specifications is a manufacturing defect.
No hay nada en ese anuncio que no se ajuste a la verdad.
There is nothing in that ad that's inaccurate.
Los lados están abiertos, por lo que no hay peligro de que no se ajuste.
The sides are open, so there is no danger that it will not fit.
Cualquier cosa que no se ajuste a tus pulcras cajitas, No puedo soportarlo.
Anything that doesn't fit into your neat little boxes, you just can't take it.
Siempre hay un buen número que no pueden o no se ajuste a la norma.
There are always quite a few who cannot or will not fit the norm.
Toda cesión que no se ajuste a estas disposiciones se considerará nula y sin efecto.
Any assignment not in accordance with these provisions shall be null and void.
Los paquetes que no se ajuste a esto probablemente también serán rechazados o eliminados de proposed-updates.
Packages that don't fit will probably be rejected and dropped from proposed-updates as well.
Este tipo de evidencia puede ser rechazada cuando no se ajuste a las garantías mencionadas.
This kind of evidence may be rejected if it is not in accordance with the aforementioned guarantees.
De ahí que el producto final no se ajuste a las normas establecidas en dicho anexo.
Hence, the final product does not comply with the rules laid down in that Annex.
Cualquier envío que no se ajuste a las presentes bases será descartado automáticamente por el jurado.
Any submission that does not conform to these conditions will be automatically dismissed by the jury.
Word of the Day
riddle