no se acerquen

Manténganse en medio y no se acerquen a las puertas.
Stay on the walkway and away from the doors.
Sal y asegúrate de que los civiles no se acerquen al edificio.
You go outside. Make sure no civilians get close to the building.
Solo trata de que no se acerquen demasiado.
Just try not to get too close.
Cómo a los niños, que se les dice que no se acerquen aquí.
As children, they're told not to come near here.
Por favor, no se acerquen a las puertas.
Please stand clear of the doors.
¡He dicho que no se acerquen!
I said stay back!
Vallé la huerta para que los perros no se acerquen a las plantas.
I put a fence around the orchard to keep the dogs away from the plants.
No se acerquen, esto es entre las mujeres.
Stay back. This is between the women.
Por favor, no se acerquen más a nuestra nave.
Please, do not come any closer to our ship.
Si no, no se acerquen a dos metros de ellas.
If not, don't you get within 6 feet of them.
Si ven a este hombre, no se acerquen a él.
If you see this man, do not approach him.
¡Así que no se acerquen, porque no les daremos nada!
So don't come near, cos we are giving you nothing!
Repito, si ven a este mono, no se acerquen a él.
Again, if you see this monkey don't go near it.
Me aseguraré de que no se acerquen a ella.
I'll make sure they don't get anywhere near her.
Es suficiente por hoy... así que no se acerquen aquí.
He'll not ask for you, so don't come near here.
Y... decirles que no se acerquen al jardín.
And tell them to stay away from the garden.
Que los enemigos no se acerquen; son peligrosos para los nuevos.
Let not the enemies approach; they are dangerous to the new ones.
Quiero que los fantasmas no se acerquen Peggy.
I want to keep the ghosts away from Peggy.
Si la ven, no se acerquen a ella.
If you see her, do not approach her.
Lo que sea que hagan, no se acerquen a los Patriotas, ¿de acuerdo?
Whatever you do, don't go near any Patriots, okay?
Word of the Day
bat