sacar
El chofer les advirtió a los alumnos que no saquen la cabeza por la ventanilla. | The bus driver warned the pupils not to stick their heads out the window. |
Aunque todavía no saquen rendimiento a su drive-thru pick-up, en Chipotle pueden alardear de que su comida rápida es cada vez, en efecto, más rápida. | Although not yet take out your performance drive-thru pick-up, Chipotle can boast that their fast food is increasingly, indeed, faster. |
Todas las instalaciones del grupo están equipadas con la tecnología que permite que los visitantes no saquen sus billeteras o tarjetas de crédito de la habitación. | All the facilities at the destination are equipped with print scanning devices so that visitors needn't carry their wallets or cards around. |
Se recomienda a los huéspedes que lleguen en coche que no saquen sus maletas del coche hasta después de registrarse, ya que las habitaciones están a unos 150 metros de la recepción. | If travelling by car guests are recommended not to take their suitcases from their car until after check-in because the rooms are situated approximately 150 metres from the reception. |
No saquen las manos. | Keep your hands on the inside. |
No saquen las manos. | Keep your hands inside the boat. |
Mejor que no saquen un 6 si no estás allí. | They better not roll a six while you're not there. |
Por favor no saquen fotos en la mina. | Please don't take any pictures in the mines. |
Y no saquen su cabeza por la abertura de arriba. | And no sticking your head out the sunroof. |
Por favor, no saquen fotografías en las minas. | Please don't take any pictures in the mines. |
Que esté más largamente, no saquen el hueso. | That it was stored more long, do not get a stone. |
Chicos, no saquen los cigarros aún. | Guys, don't break out the cigars just yet. |
Pero no saquen los cubiertos de plata. | But don't bring out the good silver. |
Que no saquen agua de él. | And no water to be taken out of it. |
Les pido un silencio absoluto, por favor, y no saquen fotos hasta que dé la señal. | Complete silence, please, and no pictures until I give the signal. |
Pero, lo más importante, no saquen el dedo de la copa hasta que yo diga. | But, most importantly, don't take your finger off the glass until I say so. |
La clave es encontrar una forma de que no saquen lo mejor de ti. | The key is to figure out a way to not let them get the best of you. |
Los hoteles que no saquen el máximo provecho de esta herramienta de marketing continuarán quedándose muy rezagados frente la competencia. | Hotels that don't take full advantage of this marketing tool are way behind the curve. |
Pero ellos precisamente hablaron después de fragmentos; hay que pedirles que publiquen todo, todo, que no saquen una palabra fuera de contexto. | They should be asked to publish everything, everything, and so that they cannot take a single word out of context. |
Es posible que los dragones no saquen provecho a todas las riquezas que guardan, pero en general las conocen hasta la última onza, sobre todo después de una larga posesión; y Smaug no era diferente. | Dragons may not have much real use for all their wealth, but they know it to an ounce as a rule, especially after long possession; and Smaug was no exception. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
