no salgo con nadie

No, yo no salgo con nadie de la empresa.
Nah, I don't go out with anyone from the firm.
Me agrada Jeff, y no salgo con nadie más.
I really like Jeff, and I'm not dating anyone else.
Normalmente, no salgo con nadie que viva en mi edificio.
I don't generally go out with people in my building.
Solo quiero que sepas que no salgo con nadie.
I just want you to know I'm not seeing anyone.
Pero es trabajo, ya no salgo con nadie.
But it's work, I'm not dating anyone.
Veis, por eso no salgo con nadie más de una semana.
See, that's why I don't date anyone for more than a week.
Pero es trabajo, no salgo con nadie.
But it's work, I'm not dating anyone.
Lo esconden muy bien, por eso ya no salgo con nadie.
They hide it really well. That's why I don't date anymore.
Es solo que hace tiempo que no salgo con nadie.
It's just, you know, that I haven't dated in a while.
En realidad, fue un indicio de que no salgo con nadie.
That was actually just kind of a hint that I'm not dating anyone.
Hace 25 años que no salgo con nadie.
I haven't been on a date in 25 years.
De momento, no salgo con nadie.
And right now, I'm not seeing anyone.
Gracias, pero no salgo con nadie.
Thanks, but no, I'm not dating. No dating.
Hace mucho que no salgo con nadie.
I haven't seen anyone in a long time.
Bueno, yo no salgo con nadie.
Uh-huh. Well, I'm not dating anyone.
No, no salgo con nadie.
No, I'm not seeing anyone.
Hace tiempo que no salgo con nadie a parte de mi novia.
It's just been a long time since I've been out with anyone but my girlfriend.
No, no salgo con nadie, voy sola. Si.
I'm not seeing anyone, so I'm going solo.
Gracias, pero no salgo con nadie.
Thanks, but, no, I'm not dating. No dating.
No, no salgo con nadie.
No, I'm not dating.
Word of the Day
to purr