no sabía eso

El otro no sabía eso, así que se defendió.
The other one didn't know that, so he defended himself.
Tammy no sabía eso de Amcare en el momento.
Tammy didn't know that about Amcare at the time.
Pregunta... Si yo no sabía eso, ¿cómo lo sabes?
Question— if I didn't know that, how come you do?
Pero la única que no sabía eso era Uwabami.
But the only one who didn't know was Uwabami.
La cosa es que mi tía no sabía eso.
The thing is, my aunt didn't know that.
¿Hemos trabajado juntos dos años y no sabía eso?
Two years we've worked together and I didn't know that?
Pero no sabía eso cuando lo envió a Arizona.
But you didn't know that when you sent him to Arizona.
Eso es verdad; Yo no sabía eso en ese momento.
That's true; I didn't know that at the time.
Pero él no sabía eso en ese momento.
But he did not know that at the time.
Correcto, pero no sabía eso cuando yo, uh... titubeé.
Right, but I didn't know that when I, uh... hesitated.
Ella no sabía eso, porque yo nunca se lo dije.
She wouldn't know that, because I never told her.
Descubrimos la infidelidad, el seguro, usted no sabía eso, ¿verdad?
We discovered infidelity, the insurance you didn't know about that, did you?
Incluso si ella no sabía eso, lo sabía.
Even if she didn't know that she knew it.
No, te lo dije... Ella no sabía eso.
No, I told you— She didn't know about that.
¿Me lo iba a decir o no sabía eso?
Are you doing to tell me you didn't know that?
Te conozco de toda la vida y no sabía eso.
I've known you my whole life and I didn't know that.
Claro que entonces no sabía eso, pero ahora lo sé.
Of course, I didn't know that then, but now I do.
La chica de Geiger no sabía eso.
The girl in Geiger's bookstore didn't know that.
Sí, pero usted no sabía eso.
Yes, but you didn't know that.
Sí, pero ella no sabía eso.
Yeah, but she wouldn't know that.
Word of the Day
corkscrew