respaldar
Les aconsejo que no respalden las enmiendas introducidas por el PSE. | I would advise you not to pursue the amendments tabled by the PSE. |
Instamos a todas las delegaciones a que no respalden un texto discriminatorio de esta índole. | We urge all delegations not to support such discriminatory language. |
Por tanto, les ruego encarecidamente que no respalden la enmienda del Sr. Dell'Alba. | I would therefore urge you most strongly not to support this amendment. |
Por lo tanto, pido a la ponente, y a la Cámara, que no respalden la enmienda 19. | I would therefore ask the rapporteur, and the House, not to back Amendment 19. |
Estamos instando a los potenciales financiadores a que no respalden este proyecto hasta que se realice un estudio independiente del impacto social y medioambiental, y hasta que los pueblos indígenas hayan sido consultados adecuadamente y hayan dado su consentimiento previo, libre e informado. | We are calling on potential funders not to support this project until a complete and independent social and environmental impact study is carried out and the tribal peoples have been fully consulted and given their free informed and prior consent. |
Por favor, no sigan ese camino, y no respalden a aquellos que quieren seguir ese camino - el fin no justifica los medios. | Please, don't follow that path, and don't endorse those who want to follow that path - the end doesn't justify the means. |
No obstante, ahora se están registrando señales inquietantes, en el sentido de que es posible que los norteamericanos no respalden el trabajo hecho hasta ahora. | Nevertheless, there are now very alarming signals that the Americans may not support the work that has been done so far. |
Por todo lo anterior, les ruego encarecidamente que se adhieran al informe original de la Comisión de Asuntos Jurídicos y que no respalden la propuesta de la Comisión. | For this simple reason I would urge the House to adopt the original draft report presented to the Legal Affairs Committee and not the Commission proposal. |
Por el otro lado posiblemente seré criticado por mis imágenes, por consiguiente, si yo estoy dispuesto a afrontarlo, no veo el punto para que ustedes no respalden la obra. | I on the other hand will possibly be criticised for my images, therefore, if I am willing to deal with this, I see no point in you not supporting the work. |
Estos requisitos anti-boicot prohíben ciertas conductas y acciones que alientan el boicot o limitan prácticas comerciales que los Estados Unidos no respalden, como por ejemplo acordar regirse por términos y condiciones de boicot en alguna transacción. | These anti-boycott requirements prohibit certain conduct and actions that further boycott or restrict trade practices not supported by the United States, such as agreeing to boycott terms and conditions in a transaction. |
PIDE a las Partes Contratantes que, al aplicar la presente Resolución, velen por que las actividades y medidas de apoyo mencionadas en el párrafo 21 no respalden políticas agrícolas que sean incompatibles con los acuerdos internacionales relativos al comercio; | REQUESTS Contracting Parties, when implementing this Resolution, to ensure that the activities and support measures indicated in paragraph 21 should not support agricultural policies that are inconsistent with trade-related agreements; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.