no reproduzca
-don't reproduce
Negative imperativeustedconjugation ofreproducir.

reproducir

Qué hace que el archivo de vídeo XviD no reproduzca sonido?
What makes the XviD video file not to play sound?
Por favor no reproduzca o utilice estas imágenes sin permiso del propietario.
Please do not reproduce or use these images without permission from the owner.
Esta es una causa probable de que iTunes no reproduzca tus canciones favoritas.
This is one probable cause of iTunes not playing your favorite tracks.
Hay que incluirlas en otro paradigma de civilización que no reproduzca las perversidades actuales.
They must be included in another paradigm of civilization that does not reproduce the present perversities.
Usar un lenguaje que no reproduzca los medios comerciales hegemónicos;
Use language which does not reproduce commercial media hegemony;
Pero, ¿qué es la solidaridad genuina, aquella que reequilibre y no reproduzca las relaciones de poder?
But what does genuine solidarity look like, solidarity that rebalances rather than reproduces power relations?
Mientras el ID no reproduzca un ID de estado o una licencia, es 100% legal en la mayoría de las ubicaciones.
As long as the ID doesn't replicate a state ID or a license, it's 100% legal in most locations.
Por ejemplo, si hay ya un programa eficaz de alimentación para el hambriento usándose como un testigo del Evangelio, no reproduzca esos esfuerzos.
For example, if there is already an effective feeding program for the hungry being used as a Gospel witness, do not duplicate efforts.
Cuenta con un vasto listado de extensiones para convertir, con lo que no se le escapa medio de salida el cual no reproduzca.
It has a vast list of extensions to convert, so there won't be an output format which it can't play back.
Si desea seguir manteniendo la cantidad de datos transferidos lo más baja posible, le recomendamos que no reproduzca ningún vídeo de YouTube en este sitio web.
If you wish to keep the amount of data transmitted as small as possible, we recommend that you do not start a YouTube video on this website.
En caso de que, incluso su video convertido no reproduzca o tenga algún problema durante la reproducción del video, vuelva al archivo original y reprodúzcalo.
In case, even your converted video fails to play or you are facing any problem during video playback then go back to the original file and play it.
Que el Banco no reproduzca el modelo de financiamiento de las actuales instituciones financieras internacionales de construcción de mega-obras destructivas del medioambiente y la biodiversidad.
That the bank should not reproduce the financing model of present day international financial institutions with the construction of mega-projects that damage the environment and biodiversity.
Si el software no está actualizado, pueden aparecer problemas de interconexión a través del interfaz KCA-iP500, y puede ocurrir que la unidad de control no reproduzca correctamente los archivos de música de su iPod.
If the software is not updated,connection problem with KCA-iP500 may happen, and the Control unit may not properly playback music files from your iPod.
Como se ha dicho otras veces en este Parlamento, es lamentable que el nuevo Tratado no reproduzca el texto de la Carta en su totalidad, ya que no es tan visible como podría haberlo sido.
As Parliament has repeatedly pointed out, it is regrettable that the new Treaty does not reproduce the text of the Charter in full, so it will not be as visible as it might have been.
En esta fase de la acción dejamos de considerar cualquier cosa hecha por el hombre que no reproduzca lo que la naturaleza misma hubiese deseado que se hiciera, pero que no podía lograrlo sin la ayuda del hombre.
In this phase of the action, we ignore anything done by man which does not replicate what nature itself would have wished to have done, but was unable to accomplish without man's assistance.
Un reproductor HTML5 que utilice la plantilla de navegación por miniaturas y que contenga más de 18 vídeos en su lista de reproducción, puede que no reproduzca las imágenes en miniatura de los vídeos posteriores al decimoctavo en algunos dispositivos de Apple iOS.
An HTML5 player using the thumbnail navigation template and having more than 18 videos in its playlist, might not display the thumbnail images for videos after the 18th on some Apple iOS devices.
Construir un Sistema Electoral en que haya un árbitro creíble, que administre y cuente de forma transparente los votos de cualquier proceso electoral y no reproduzca ni alimente preferencias partidarias, es ya un logro prácticamente universal y, por tanto, accesible a nuestro país.
Building an electoral system with a credible arbiter that transparently administers and counts the votes in any electoral process, and does not reproduce or fuel party preferences, is now an almost universal achievement and is thus accessible to our country.
No reproduzca música mientras viaja en la red sin audífonos.
Do not play music without headphones while travelling on the network.
No reproduzca o compita con los esfuerzos existentes cuando usted formular su plan.
Do not duplicate or compete with existing efforts when you formulate your plan.
No reproduzca ni haga réplicas de ningún contenido de nuestra web.
Don't copy or duplicate any content of our web.
Word of the Day
to stalk