no queremos

Popularity
500+ learners.
El plástico es algo que no queremos en la colmena.
Plastic is something we do not want in the hive.
Por supuesto, y no queremos faltar al respeto su memoria.
Of course, and we don't want to disrespect his memory.
Y nosotros no queremos poner la nave en peligro.
And we don't want to put the ship at risk.
¿Qué pasa si no queremos ir a ver Mamma Mia?
What if we don't want to go see Mamma Mia?
Lo que no queremos es a ti robando y mintiendo.
What we do not want is you stealing and lying.
Tres es alguien que no queremos utilizar para el show.
Three is somebody we don't want to use for the show.
Y no queremos ver más sufrimiento en esta casa.
And we don't want to see more suffering in this house.
Lo que no queremos es a ti robando y mintiendo.
What we do not want is you stealing and lying.
Estamos todos con la causa, pero no queremos problemas aquí.
We're all for the cause, but we don't want trouble here.
Él sabe que nosotros no queremos demandar a Carla.
He knows that we do not want to sue Carla.
Si, no queremos a nuestra ciudad se convierta en Londres.
Yeah, we don't want our city to turn into London.
Nosotros no queremos ser una parte del problema, Bob.
We don't want to be a part of the problem, Bob.
Y no queremos que nadie se sienta forzado a esto.
And we don't want anyone to feel forced into this.
En principio, no queremos renunciar a los empleados de coaching.
In principle, we don't want to give up coaching employees.
Muchos de nosotros no queremos ver estos hechos.
Many of us did not want to see these facts.
Nosotros no queremos interferencia alguna en los asuntos de Venezuela.
We do not want any interference in the affairs of Venezuela.
Anne es una civil, y no queremos perder a nuestro médico.
Anne's a civilian, and we don't want lose our doctor.
Algunos compiten con mano de obra barata, que no queremos.
Some compete with cheap labour, which we do not want.
Y no queremos ver a las mujeres que son flacos.
And we do not want to see women that are skinny.
Sí, no queremos trabajar aquí... el resto de nuestra vidas.
Yeah, we don't want to work here the rest of our lives.
Word of the Day
wink