| Tal vez acabéis de volver a casa tras haberlo pasado bien en España y no queráis olvidar todo el español que habéis aprendido. O puede que no hayáis estado en España últimamente pero queréis mantener vivos vuestros conocimientos de la lengua española. | Perhaps you have just returned home after having a good time in Spain, hoping you won't forget all the Spanish you learned, or maybe you haven't been to Spain recently but still want to keep up with the language. | 
| No queráis ser héroe. | Don't be too much of a hero. | 
| Y no queráis llevarlas todas de una sola vez. | And don't try to take Them all on one trip. | 
| Aunque no queráis luchar, tendréis que hacerlo. | Even if you don't want to fight, you have to. | 
| No me extraña que no queráis saber nada de las anguilas. | No wonder you guys go easy on the eels. | 
| No voy a hacer que hagáis nada que no queráis. | I'm not going to make you do anything you don't want to do. | 
| Cualquier cosa que no queráis, chicos, las enviaremos al albergue de vagabundos. | Whatever you guys don't want, we'll send 'em to the homeless shelter. | 
| Entiendo que no queráis meteros en esto. | I understand if you don't want to be involved in this one. | 
| A menos que no queráis que lo sepamos | Unless you don't want us to know. | 
| Cualquier cosa que no queráis, chicos, las enviaremos al albergue de vagabundos. | Whatever you guys don't want, we'll send 'em to the homeless shelter. | 
| A menos que no queráis que lo sepamos | Unless, they don't want us to know. | 
| Parece que no queráis degollarles. | You guys act like you don't want to cut their throats. | 
| Quizás no queráis casaros el uno con el otro pero quieres casarte, ¿verdad? | Maybe not to each other, but you do intend getting married, right? | 
| Haced deporte, y no queráis beber. | Do sport, and you will not want to drink! | 
| Nadie os va a obligar a hacer algo que no queráis hacer. | No one's going to force either of you to do anything you don't want to... | 
| Hasta que no queráis para vuestro Ser, una colectividad pura, vuestra Kundalini no subirá. | Unless and until you want pure collectivity in your being, Kundalini won't rise. | 
| Así pues, no hay ninguna necesidad de que os caséis en el caso de que no queráis hacerlo. | So there is no need for you to get married, in case you do not want to have it. | 
| Eso no quiere decir que no queráis mejorar, solo que debéis estar contentos con lo que tengais ahora mismo. | That don't mean you don't want to do better, but you gotta be happy with whatever you got right now. | 
| Solo estaba diciendo que si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. | I was just saying, if there's anything you don't want to see in the papers, tell me now and then I can deal with it. | 
| Y puede que no queráis oirlo, pero es importante que lo oigáis, y es importante que lo diga. | And you may not want to hear it, But it's important that you hear it, And it's important that I say it. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
