no puedo salir

Es mi día a Lerwick, pero no puedo salir.
It's my day for Lerwick, but I couldn't get out.
Mi hija empieza a llorar, y no puedo salir de ahí.
My daughter starts to cry, and I can't get out.
Segundo, no puedo salir de estas sillas nuevas que compró.
Secondly, I can't get out of these chairs she got.
Y el juez dice que no puedo salir del país.
And the judge says I cannot leave the country.
Casi no puedo salir de la cama por la mañana.
I can barely get out of bed in the morning.
Es como una pesadilla de la que no puedo salir.
It's like a bad dream I can't get out of.
Si está lloviendo o muy oscuro, no puedo salir.
If it's raining or super dark, I can't go out.
Eso es lo que l no puedo salir de mi cabeza.
That's what I can't get out of my head.
¿Por qué dijiste que no puedo salir con él?
Why did you say I couldn't go out with him?
Ya no puedo salir de mi palacio por orden real.
I can not leave my palace by royal order.
Pero no puedo salir a menos que me ayudes.
But I can't get out unless you help me.
Hijo, no puedo salir por el frente, no así.
Son, I can't go out the front, not like this.
Esta nube que no puedo salir de debajo de,
This cloud that I can't get out from under,
¡Katie me encerró aquí dentro y no puedo salir!
Katie locked me in here and I can't get out!
La puerta está cerrada y no puedo salir.
The door is locked and I can not leave.
Dijeron que yo no puedo salir por unos días.
They said I can't leave for a few days.
¡Katie me ha encerrado aquí y no puedo salir!
Katie locked me in here and I can't get out!
No, estoy en una caja y no puedo salir.
No, I'm in a box, and I can't get out.
Subí por dos días y no puedo salir.
I climbed for two days and I can't get out.
Y entonces, nos mudamos aquí y no puedo salir.
And then, we moved here and... I can't leave.
Word of the Day
chilling