pronunciar
Quizá no pronuncie esas palabras, pero ese es realmente su clamor. | He may not say it out loud, but he says it. |
No pronuncie aquí esa palabra. | Don't say that word in here. |
Con pesar, meditaba acerca del error que a mi juicio estaba cometiendo, mas no pronuncié nunca insulto u ofensa personal alguna. | It was with sadness that I meditated on the mistake that, in my view, was being made but I never uttered an insult or a personal offense. |
Por favor responda y no pronuncie palabras que no dicen nada. | Please answer and do not say nothing. |
En las otras tres reuniones plenarias temáticas en las que el jefe de delegación no pronuncie una declaración, se reservarán dos asientos para cada delegación. | In the other three thematic plenaries where the head of delegation will not be speaking, two seats will be reserved for each delegation. |
En las dos mesas redondas temáticas en las que el jefe de delegación no pronuncie una declaración, se reservarán dos asientos para cada delegación. | In the two thematic round tables at which the head of delegation will not be speaking, two seats will be reserved for each delegation. |
Aunque no pronuncie vuestros nombres uno por uno, quiero saludar a cada uno llamándole por su nombre. | Even if I do not mention your names one by one, I intend nonetheless to greet each of you, calling you by your name! |
No pronuncie esa palabra, es malo. | Don't say that word, it's bad. |
¡No pronuncie esa palabra 'Debiera' en mi presencia! | Don't pronounce that word in my presence! |
No pronuncie esa palabra. | Please don't say that word. |
No pronuncie tu nombre en 15 años, ahora no te meteré en problemas. | I didn't utter your name for 15 years I won't get you in trouble now. |
Pero no pronuncié ni una palabra. | But I didn't utter a word. |
Por eso es que Yo no pronuncié mi obra del Día Segundo, como buena. | That's why I didn't pronounce my work on Day Two as good. |
Pero no pronuncié tu nombre. | But I kept your name out of it. |
Con pesar, meditaba acerca del error que a mi juicio estaba cometiendo, mas no pronuncié nunca insulto u ofensa personal alguna. | I was saddened as I realized what a mistake they were making, but I never proffered an insult or a personal offence. |
Por lo demás, yo no pronuncié aquí las palabras "extrema izquierda" ni "extrema derecha" porque correríamos el riesgo de tener un debate sobre la definición. | As regards the other points, I have not used the words 'extreme left' and 'extreme right' here because this would run the risk of a debate on the definition of both notions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.