no prescriba
-don't prescribe
Negative imperativeustedconjugation ofprescribir.

prescribir

No use medicina para patologíasnaturaleza vascular En particular, no prescriba un remedio para flebotrombosis, tromboflebitis, lesiones ateroscleróticas.
Do not use medicine for pathologiesvascular nature. In particular, do not prescribe a remedy for phlebotrombosis, thrombophlebitis, atherosclerotic lesions.
Necesitamos un fuerte impulso para que la investigación europea garantice la eliminación gradual y natural de las sustancias cuando esta normativa no prescriba la sustitución.
We need a strong impetus for European research to ensure the gradual and natural elimination of harmful substances where this regulation does not prescribe substitution.
Debido a que la bronquitis aguda es generalmente ocasionada por un virus, el doctor puede que no prescriba un antibiótico (debido a que los antibióticos combaten las bacterias pero no los virus).
Because acute bronchitis is most often caused by a virus, the doctor may not prescribe an antibiotic (antibiotics only work against bacteria, not viruses).
Encauzar la labor en 2007 de manera que no prescriba ni proscriba nuestra labor futura ha sido un gran reto para la última presidencia P-6 de 2007, la de Siria.
Capturing the work of 2007 in a way which did not prescribe or proscribe our future work was a major challenge for the last 2007 P-6 presidency, Syria.
.5 Las prescripciones de integridad relativas a la clase «A» aplicables a elementos límite exteriores del buque no regirán para mamparas de cristal, ventanas ni portillos, siempre y cuando la regla 10 no prescriba lo contrario para estos elementos límite.
.5 The requirements for ‘A’ class integrity of the outer boundaries of a ship shall not apply to glass partitions, windows and sidescuttles, provided that there is no requirement for such boundaries to have ‘A’ class integrity in Regulation 10.
.5a Las prescripciones de integridad relativas a la clase «A» aplicables a elementos límite exteriores del buque no regirán para mamparas de cristal, ventanas ni portillos, siempre y cuando la regla 10 no prescriba lo contrario para estos elementos límite.
The requirements for ‘A’ class integrity of the outer boundaries of a ship shall not apply to glass partitions, windows and sidescuttles, provided that there is no requirement for such boundaries to have a ‘A’ class integrity in Regulation 10.
No prescriba medicamentos a niños y hombres.
Do not prescribe medication to children and men.
No prescriba medicamentos en presencia de patologías autoinmunes, hipersensibilidad a los componentes.
Do not prescribe medication in the presence of autoimmune pathologies, hypersensitivity to components.
No prescriba litio si el suministro de litio puede verse interrumpido con frecuencia.
Do not prescribe lithium where the lithium supply may be frequently interrupted.
No prescriba un remedio de esta forma a niños menores de tres años.
Do not prescribe a remedy in this form to children under the age of three.
No prescriba, pues, estas cosas ningún médico que tiene un conocimiento de la verdad para este tiempo.
Then let not these things be prescribed by any physicians who have a knowledge of the truth for this time.
No prescriba altas dosis de dexametasona (0.5 mg/kg /día) para la prevención o el tratamiento de la displasia broncopulmonar en el niño prematuro.
Don't prescribe high-dose dexamethasone (0.5mg/kg per day)for the prevention or treatment of bronchopulmonary dysplasia in the pre-term infant.
Word of the Day
scarecrow