no podré hacerlo

Tengo un almuerzo en Buenos Aires, no podré hacerlo.
I got a lunch date in Buenos Aires, can't make it.
Creo que no podré hacerlo sin tu padre.
I don't think I can do it without your dad.
Tendrá que amenazarme o no podré hacerlo.
You will have to threaten me or I cannot do it.
Pero parece que no podré hacerlo por mucho tiempo mas.
I won't be able to do it much longer.
Quizás, quizás, quizás, no podré hacerlo todo el tiempo.
Maybe— maybe— maybe I can't do it all the time.
Ya que lo hacéis vosotros, no podré hacerlo yo, ya.
Because what you do, I can not do it myself, now.
Dentro de unos días, ya no podré hacerlo.
In a few days, I won't have the chance anymore.
Pero no podré hacerlo si paso el tiempo con los justos.
But I cannot do this if I spend my time with the righteous.
Pero no podré hacerlo si no sé todo lo que ha sucedido.
But I can't do that unless I know everything that happened.
Así que no podré hacerlo mañana.
So I can't do it tomorrow.
Escucha, tengo que salir de aquí y no podré hacerlo sin ti.
Listen. I've gotta get out of here and I can't do it without you.
No, poruqe si no después no podré hacerlo.
Well, then we wouldn't be able to do a meet-and-greet, though.
Lo siento, no podré hacerlo.
Sorry, I won't be able to make it.
Si no me ayudas, no podré hacerlo.
If you don't help me out, I won't be able to do it.
Si no te digo adiós ahora, no podré hacerlo.
If I don't say goodbye to you now, I won't be able to.
Si no, no podré hacerlo.
If not, I can't do it.
Te cubriré, pero no podré hacerlo solo.
All right. I'll cover you, but I can't do it alone.
Puedo golpearlo de nuevo pero no podré hacerlo eternamente.
I can shock it again, but I can't hold it back forever.
Si no lo hago ahora, no podré hacerlo nunca.
If I do not do it now, I can not do it anymore.
Hoy te estoy llevando yo, pero no podré hacerlo todos los días.
I am driving you today, but everyday I can't drive you.
Word of the Day
to rake