plantear
Cuando, previas consultas, los compromisos sean aceptados y cuando el Comité consultivo no plantee ninguna objeción, la investigación se dará por concluida. | Where undertakings are, after consultation, accepted, and where there is no objection raised within the Advisory Committee, the investigation shall be terminated. |
Siempre que esto no plantee dificultades técnicas, es preferible disolver el principal componente fibroso a fin de obtener como residuo final el componente fibroso secundario. | Except where this presents technical difficulties, it is preferable to dissolve the major fibre component so as to obtain the minor fibre component as final residue. |
En el Parlamento Europeo no existe ningún debate sobre el problema del empleo que no plantee la exigencia de una política de desarrollo que fomente la consolidación de las pequeñas y medianas empresas ya existentes y la posibilidad de crear otras nuevas. | There is never a debate in the European Parliament about the huge employment crisis which does not favour consolidating already existing small and medium-sized firms and the possibility of creating new ones. |
Deben contar con perspectivas razonables de demostración satisfactorias, teniendo en cuenta que los riesgos tecnológicos son inevitables, y la escala de demostración propuesta debe ser tal que el paso a mayor escala no plantee, según las previsiones, importantes problemas adicionales. | They should have reasonable prospects of successful demonstration, taking into account that technological risks are inevitable, and the proposed scale of demonstration should be such that no significant additional problems are to be expected from further scaling up. |
De conformidad con el artículo 11 leído en relación con el artículo 9 del Reglamento de base, cuando, previas consultas, las medidas de protección resulten innecesarias y el Comité consultivo no plantee ninguna objeción, se darán por concluidos la investigación o el procedimiento. | In accordance with Article 11 in conjunction with Article 9 of the Basic Regulation, where, after consultation, protective measures are unnecessary and there is no objection raised within the advisory Committee, the investigation or proceeding shall be terminated. |
Esto no quiere decir que el paquete de precios no plantee problemas. | This does not mean of course that there are no problems with the prices package itself. |
Es necesario un enfoque sostenible que no plantee conflictos de intereses entre los consumidores y los operadores económicos. | A sustainable approach is required that poses no conflict of interest between consumers and economic operators. |
Sin embargo, es imposible que esa reducción no plantee por lo menos un determinado temor y dudas. | This reduction is bound to cause at least a certain amount of fear and suspicion. |
Esto no significa, sin embargo, que la seguridad energética no plantee un serio desafío político para el continente. | This does not mean, however, that energy security does not pose a significant policy challenge for the Americas. |
No hay aquí nada relevante que no plantee una cuestión común al caso de todos los miembros. | Nothing is relevant here that does not bear on a question that would be common to the case of every member. |
Simplemente, hay que velar por que el anexo sobre la «comitología» esté bien definido para que no plantee problemas jurídicos. | It is necessary only to make sure that the ‘comitology’ annex is well defined in order to avoid any legal problems. |
HTC tuvo que crear una solución y no plantee ese menú de opciones sobre el TCA Una X o Sprint EVO 4 G LTE. | HTC had to create a workaround and no longer presents that menu option on the ATT One X or Sprint EVO 4G LTE. |
Saludo que la Presidencia del Consejo no plantee la segunda lectura pues no hay nada que debatir en ella. | I am glad that the Council presidency has not come to this second-reading debate, since there is nothing to discuss with it anyway. |
Se han de agotar lo antes posible, en la medida en que una operación de esa índole no plantee un riesgo inaceptable para la carga útil. | Depletion should occur as soon as such an operation does not pose an unacceptable risk to the payload. |
El proceso de reciclado debe demostrar que puede reducir eficazmente la contaminación potencial hasta un nivel que no plantee ningún riesgo para la salud humana. | The recycling process must demonstrate that it can efficiently reduce potential contamination to a level that does not pose a risk to human health. |
El punto común entre todos nosotros es que el alimento no plantee riesgos para la salud, que sea beneficioso para los consumidores y que esté etiquetado. | The common ground between us is that it must not pose a health hazard, is of benefit to consumers and is labelled. |
En el documento conceptual relativo al undécimo plan quinquenal se subraya la necesidad de que el crecimiento sea eficiente desde el punto de los recursos y no plantee riesgos ecológicos. | The approach paper to the eleventh five-year plan stresses the need to ensure that growth is resource efficient and environmentally safe. |
Es esencial que se haga todo lo posible para conseguir que esto que denominamos un hito se tramite eficientemente y que el paso al euro no plantee problemas. | It is essential that every effort is made to ensure that this so-called flagship event is managed effectively and that the changeover is smooth. |
Sin embargo, la referencia a las reglas de la organización quizás no plantee un problema similar si la reserva solo se aplica a las relaciones entre la organización y sus miembros. | However, the reference to the rules of the organization may not raise a similar problem if the reservation only applies to the relations between the organization and its members. |
Tal vez sea una lástima que este proyecto de la Presidencia irlandesa no plantee esta cuestión, pues hay que afrontarla y -me atrevo a decir- cuanto antes mejor. | It is perhaps a pity that this draft of the Irish presidency does not pose this question for it needs to be faced and, I would say, sooner rather than later. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.