percibir
Además, el Comité reitera su preocupación por el hecho de que los empleados de varios sectores de la economía no perciban con frecuencia los salarios a su debido tiempo. | Moreover, the Committee reiterates its concern that employees in various sectors of the economy are often not paid on time. |
La oradora insta a los gobiernos a que no perciban ese proceso como una amenaza; en su opinión, la relación entre los gobiernos y las ONG no debe ser de enfrentamiento. | She urged Governments not to feel threatened by that process; in her view, the relationship between Governments and NGOs should not be adversarial. |
No puede ser que se pongan a disposición de los países candidatos elevadas sumas de créditos de ayuda y que las regiones fronterizas de los Estados miembros no perciban créditos adicionales. | The acceding countries must not have large amounts of promotional funds made available to them whilst the frontier regions of our Member States get no additional funds at all. |
Sin embargo, es posible que los usuarios del parque no perciban esto como su problema. | But the park's users may not see this as their problem. |
¡Ay de quienes no perciban este hecho antes de que sea tarde! | Woe to those who do not awaken to this fact in time! |
Evitar el contacto visual con el captor para que no perciban que eres un testigo. | Avoid eye contact with the captor so they don't perceive you to be a witness. |
Es probable que los ojos no perciban el parpadeo pero sí lo sufren. | Your eyes may not see the flickers but they can certainly feel them. |
Evitar el contacto visual con el captor para que no perciban que eres un testigo. | Avoid eye contact with the captor so they don't perceive you to be a witness. Good. |
Cuando hablo, tengo que usar enigmas, para que las personas no perciban la tentación. | When I speak I have to use enigmas so that people do not realize the temptation. |
Escoja sus palabras con cuidado para que los padres no perciban que se les echa la culpa por las dificultades del niño. | Word your comments with care so that parents do not feel blamed for the child's troubles. |
Los Espíritus inferiores e imperfectos también desempeñan funciones útiles del Universo, aunque muchas veces no perciban eso. | Inferior and imperfect spirits also subserve some useful end in the universe, though many times they are not aware of that. |
El requisito establecido en la letra b) no se aplicará a aquellos OICVM que no perciban gastos de entrada o salida. | The requirement laid down in point (b) shall not apply to UCITS which do not have entry or exit charges. |
Los corredores no deben llevar auriculares internos ni externos o cualquier otra cosa que pueda hacer que no perciban bien sus alrededores. | Don't wear headphones or earbuds or anything else that might make you less aware of your surroundings. |
Los corredores no deben llevar auriculares internos ni externos o cualquier otra cosa que pueda hacer que no perciban bien sus alrededores. | Runners should not wear headphones or earbuds or anything else that might make them less aware of their surroundings. |
Aquellas personas que no perciban los optotipos de 2.5% a ninguna distancia corta, son evaluados usando cartillas con niveles de contraste más altos. | Those persons who do not perceive the 2.5% optotypes at any short test distance, are tested using charts with higher contrast levels. |
Verdaderamente, aunque no perciban cambios en su interior, ustedes no pueden paralizarse en lo que se refiere a su evolución. | You cannot really stand still where your evolution is concerned even although you do not perceive change within you. |
Lamento enormemente que la mayoría de los diputados no perciban los problemas a los que se enfrentan las agriculturas europea y polaca, que necesitan cambios. | I greatly deplore the fact that most MEPs do not perceive the problems facing European and Polish agriculture, which does require changes. |
Se aplaza nuevamente el incremento hasta el 60% de la base reguladora, de la pensión de viudedad a favor de pensionistas con 65 o más años que no perciban otra pensión pública. | Increase to 60% of the base of the widow's pension for pensioners with 65 years who do not receive other public pension is postponed again. |
El principio fundamental de las prestaciones en efectivo por enfermedad es el de un sistema con financiación fiscal y de prestaciones uniformes para todos los trabajadores en activo que no perciban sueldo durante la enfermedad. | The basic principle for sickness cash benefits is a tax-financed system with flat-rate benefits for all actively employed persons who do not receive salaries during sickness. |
Los propietarios de las PYME que no perciban salario y otras personas físicas que no perciban salario podrán imputar los costes de personal basándose en un cálculo de coste unitario. | The owners of SMEs who do not receive a salary, and other natural persons who do not receive a salary, may charge personnel costs on the basis of a unit cost. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.