Possible Results:
Esto es debido a que solo estamos haciendo autenticación con kerberos, no pases de tickets. | This is because we're only doing kerberos authentication, not ticket passing. |
Cariño, no pases de cien pavos, no tienes ni que decÃrmelo. | Honey, keep it under a hundred bucks, you don't even have to tell me. |
Para que no pases frÃo en invierno. | To keep you warm this winter. |
No te he dicho que no pases de estas puertas? | Am I not telling you not to go out of doors? |
Coloca fuertes lÃmites alrededor de la relación: no pases tiempo a solas con él y no tengas contacto personal innecesario. | Set some strong boundaries around the relationship: no time alone with him and no unnecessary personal contact. |
Estas luces de bajo consumo de energÃa y ultrabrillantes ayudan a que no pases desapercibido durante el dÃa y te vean con claridad por la noche. | Highly energy efficient, these advanced daytime running lights help get you noticed during the day and seen clearly at night. |
En caso de que no pases alguna parte de la prueba, tienes un perÃodo de tiempo determinado durante el cual puedes repetir el proceso de prueba. | Should you fail any portion of the test you have a certain time frame during which you can repeat the testing process. |
Bueno, no pases por todo ese problema por mi culpa. | Well, don't go through all that trouble on my account. |
Lleva contigo todas tus bebidas favoritas y no pases nunca sed. | Bring all your favorite drinks and not passes never thirst. |
Dejamos bastante comida para que no pases hambre. | We left plenty of food so you won't starve. |
Ahora, no pases esto a tus amigas chicas. | Now, don't go passing these out to your girlfriends. |
Espero que no pases a engrosar el Ãndice de desocupación. | I hope you won't be another guy on the unemployment list. |
Pero no pases por alto la idea, de que puedes dejar este cuarto. | But don't overlook the idea That you can leave this room. |
¡Oye, no vayas... no pases la esquina, amigo! | Hey, don't go... don't go past the corner, buddy! |
¿Tu mujer no se queja de que no pases tiempo con ella? | Doesn't your wife ever complain you never spend time with her? |
Pero no pases demasiado calor. Sé prudente y ponte un sombrero. | Don't get overheated remember, be sure and wear a hat. |
Pero hablo en serio, Becks, no pases el resto de tu vida sola. | But I'm serious, Becks, don't spend the rest of your life settling. |
Pero no pases por ese restaurante de comida Thailandesa, ¿vale? | Just don't drive by that Thai place, okay? |
¡Oye, no vayas... no pases la esquina, amigo! | Hey, don't go... don't go past the corner, buddy! Hey! |
Hazme un favor, no pases por aquà en tu viaje de regreso. | And do me a favor. Don't stop by on your way back. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
