no pasas

Popularity
500+ learners.
¿Por que no pasas por aquí, cuando vengas a San Francisco?
Why don't you drop by sometime when you're in San Francisco?
¿Por que no pasas a mi oficina?
Why don't you see me in my office?
¿Por que no pasas después de tu clase?
Why don't you come by after classes?
¿Por qué no pasas con Art a cenar esta noche?
Why don't you come by with Art for dinner tonight?
Déjame asegurarme de que no pasas por esto tú sola.
Let me make sure you don't go through this alone.
¿Por qué no pasas algo de tiempo con tus amigos ahora?
Why don't you go spend some time with your friends now?
Bien, Simon, ¿por qué no pasas a mi consultorio?
Right, Simon, why don't you come through to my surgery?
Así que ¿por qué no pasas una noche conmigo?
So why don't you spend a night with me?
Si no pasas el examen, tienes que repetir el curso.
If you fail the exam, you have to repeat the course.
¿Por qué no pasas y conoces a mi marido?
Why do not you go and meet my husband?
¿Por qué no pasas el día con nosotros?
Why don't you spend the day with us?
Debe ser porque no pasas tiempo con él...
It must be because you don't hang out with him...
¿Por qué no pasas algo de tiempo con tus amigos ahora?
Why don't you go spend some time with your friends now?
¿Por qué no pasas las vacaciones con mi familia?
Why don't you spend the holiday with, uh, my family?
Tu marido fantasea porque no pasas tiempo en la cama con él.
Your husband daydreams because you don't spend time in bed with him.
¿Por qué no pasas por la consulta la proxima semana?
Why don't you stop by the office next week?
¿Por qué no pasas un tiempo acostumbrándote a Eureka de nuevo?
Why don't you spend some time getting familiar with Eureka again?
¿Por qué no pasas un rato con nosotros, Kenny?
Why don't you hang out with us, Kenny?
¿Por qué no pasas una temporada conmigo, con Rafael?
Why don't you come back spend time with me, Raffael?
No, pero ya que estás aquí, ¿por qué no pasas?
No, but since you're here, why don't you come on in?
Word of the Day
strawberry