participar
Los empleados que no participen totalmente en el proceso podrían perder sus derechos. | Employees who do not fully participate in the process may lose their rights. |
Los estudiantes que no participen completamente en el proceso podrían perder sus derechos. | Students who do not fully participate in the process may lose their rights. |
Quiero que no participen en esto. | I want you to stand alone this. |
No puedo aceptar que justamente estos países no participen por cuestiones meramente formales. | I cannot accept that these countries are being singled out for non-participation for formal reasons. |
Los empleados que no participen totalmente en el proceso podrían perder sus derechos bajo el ADA y el FEHA. | Employees who do not fully participate in the process may lose their ADA and FEHA rights. |
La cooperación reforzada deberá utilizarse con moderación y estará abierta a aquellos que no participen desde un inicio. | It must be used sparingly and must remain open to those who do not initially participate. |
¡Qué pena que el papa, los cardenales, los obispos, y los sacerdotes no participen en esta añadidura de gracia! | What a shame that the pope, cardinals, bishops, and priests miss out on this added grace! |
Reportes mencionan que recientemente empleadores practicaron terrorismo objetivizado contra los trabajadores, intimidándolos para que no participen en la huelga. | Reports mention that lately the employers practice factual terrorism against the workers, intimating them not to participate in strikes. |
Los empleados que no participen plenamente en el proceso pueden perder sus derechos conforme a las leyes de discapacidad estatales y federales. | Employees who do not fully participate in the process may lose their rights under state and federal disability laws. |
En virtud del DIH, las personas civiles están protegidas durante su desplazamiento, siempre que no participen directamente en las hostilidades. | Under IHL, people are protected from and during displacement as civilians, provided they do not take a direct part in hostilities. |
Según el DIH, las personas están protegidas como civiles durante los desplazamientos, siempre y cuando no participen directamente en las hostilidades. | Under IHL, people are protected from and during displacement as civilians, provided they do not take a direct part in hostilities. |
Apoyar el acceso a las redes internacionales de investigadores e innovadores excelentes que no participen suficientemente en las redes europeas e internacionales. | Supporting access to international networks for excellent researchers and innovators who lack sufficient involvement in European and international networks. |
Los Estados adoptarán todas las medidas posibles para asegurar que los menores de 15 años no participen directamente en las hostilidades. | State parties should take steps to ensure that children under 15 years of age have no direct part in hostilities. |
Apoyo al acceso a las redes internacionales de investigadores e innovadores excelentes que no participen suficientemente en las redes europeas e internacionales, inclusive COST. | Supporting access to international networks for excellent researchers and innovators who lack sufficient involvement in European and international networks, including COST. |
Asimismo, la situación deja en desventaja a los expertos de países en desarrollo, lo cual hace que no participen en las reuniones en persona. | That situation has also put experts from developing countries at a disadvantage, resulting in their non-participation at the face-to-face meetings. |
los miembros del Consejo de T2S no participen directamente en la supervisión de T2S ni de los DCV que subcontraten las operaciones de liquidación a T2S. | T2S Board members shall not be directly involved in the oversight of T2S or of CSDs that outsource settlement operations to T2S. |
Odhikar también recibió información sobre que algunas de los familiares de las víctimas que asistirían habían sido amenazadas por teléfono y advertidas para que no participen. | Odhikar also received information that some of the victims' families that were suppose to attend had been threatened over the telephone and told not to participate. |
Los Estados Partes deben adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los menores de 15 años no participen directamente en operaciones militares. | States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities. |
Tal vez no participen activamente como se recomienda y para sus profesores será más difícil evaluar sus conocimientos frente a los de sus pares estadounidenses. | They may not actively participate as prescribed, making it difficult for their professors to appropriately assess their knowledge versus that of their U.S. born peers. |
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas posibles para asegurar que las personas que aún no hayan cumplido los 15 años de edad no participen directamente en las hostilidades. | States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.