no participen
Negative imperativeustedesconjugation ofparticipar.

participar

Los empleados que no participen totalmente en el proceso podrían perder sus derechos.
Employees who do not fully participate in the process may lose their rights.
Los estudiantes que no participen completamente en el proceso podrían perder sus derechos.
Students who do not fully participate in the process may lose their rights.
Quiero que no participen en esto.
I want you to stand alone this.
No puedo aceptar que justamente estos países no participen por cuestiones meramente formales.
I cannot accept that these countries are being singled out for non-participation for formal reasons.
Los empleados que no participen totalmente en el proceso podrían perder sus derechos bajo el ADA y el FEHA.
Employees who do not fully participate in the process may lose their ADA and FEHA rights.
La cooperación reforzada deberá utilizarse con moderación y estará abierta a aquellos que no participen desde un inicio.
It must be used sparingly and must remain open to those who do not initially participate.
¡Qué pena que el papa, los cardenales, los obispos, y los sacerdotes no participen en esta añadidura de gracia!
What a shame that the pope, cardinals, bishops, and priests miss out on this added grace!
Reportes mencionan que recientemente empleadores practicaron terrorismo objetivizado contra los trabajadores, intimidándolos para que no participen en la huelga.
Reports mention that lately the employers practice factual terrorism against the workers, intimating them not to participate in strikes.
Los empleados que no participen plenamente en el proceso pueden perder sus derechos conforme a las leyes de discapacidad estatales y federales.
Employees who do not fully participate in the process may lose their rights under state and federal disability laws.
En virtud del DIH, las personas civiles están protegidas durante su desplazamiento, siempre que no participen directamente en las hostilidades.
Under IHL, people are protected from and during displacement as civilians, provided they do not take a direct part in hostilities.
Según el DIH, las personas están protegidas como civiles durante los desplazamientos, siempre y cuando no participen directamente en las hostilidades.
Under IHL, people are protected from and during displacement as civilians, provided they do not take a direct part in hostilities.
Apoyar el acceso a las redes internacionales de investigadores e innovadores excelentes que no participen suficientemente en las redes europeas e internacionales.
Supporting access to international networks for excellent researchers and innovators who lack sufficient involvement in European and international networks.
Los Estados adoptarán todas las medidas posibles para asegurar que los menores de 15 años no participen directamente en las hostilidades.
State parties should take steps to ensure that children under 15 years of age have no direct part in hostilities.
Apoyo al acceso a las redes internacionales de investigadores e innovadores excelentes que no participen suficientemente en las redes europeas e internacionales, inclusive COST.
Supporting access to international networks for excellent researchers and innovators who lack sufficient involvement in European and international networks, including COST.
Asimismo, la situación deja en desventaja a los expertos de países en desarrollo, lo cual hace que no participen en las reuniones en persona.
That situation has also put experts from developing countries at a disadvantage, resulting in their non-participation at the face-to-face meetings.
los miembros del Consejo de T2S no participen directamente en la supervisión de T2S ni de los DCV que subcontraten las operaciones de liquidación a T2S.
T2S Board members shall not be directly involved in the oversight of T2S or of CSDs that outsource settlement operations to T2S.
Odhikar también recibió información sobre que algunas de los familiares de las víctimas que asistirían habían sido amenazadas por teléfono y advertidas para que no participen.
Odhikar also received information that some of the victims' families that were suppose to attend had been threatened over the telephone and told not to participate.
Los Estados Partes deben adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que los menores de 15 años no participen directamente en operaciones militares.
States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities.
Tal vez no participen activamente como se recomienda y para sus profesores será más difícil evaluar sus conocimientos frente a los de sus pares estadounidenses.
They may not actively participate as prescribed, making it difficult for their professors to appropriately assess their knowledge versus that of their U.S. born peers.
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas posibles para asegurar que las personas que aún no hayan cumplido los 15 años de edad no participen directamente en las hostilidades.
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities.
Word of the Day
relief