no para en la

Popularity
500+ learners.
Un hombre no para en la mitad de una tarea.
A man just doesn't up and quit in the middle of a job.
Este tren no para en la próxima estación.
This train doesn't stop at the next station.
Aunque las negociaciones continúan en Ginebra, la violencia no para en la frontera entre los dos países.
Even though negotiations are still underway in Geneva, the violence doesn't stop at the border between the two countries.
El acoso escolar puede darse en cualquier parte; no para en la puerta de la escuela cuando acaban las clases.
Bullying among children can happen anywhere; it doesn’t stop at the school doors when the day is over.
¡No para en la invitación de la boda fijada más!
It doesn't stop at the wedding invitation set anymore!
Si va a la estación de tren, no tome este autobús. No para en la estación. Tome el 25.
If you're going to the train station, don't take this bus. It doesn't stop at the station. Take number 25.
¿Sabe si el Q101 para en la parada de la esquina? - No para en la que está a la izquierda, solo en el de la derecha.
Do you know if the Q101 stops at the stop on the corner? - It doesn't stop at the one on the left, only at the one on the right.
Word of the Day
to sail