no os peleéis

-¡Eh, no os peleéis!
Don't fight, you two.
Vamos, chicos, no os peleéis por 4 libras.
Come on, guys, do not quarrel, for 4 pounds.
Pero no os peleéis por cuatro libras.
But do not quarrel by four pounds.
Sí, no os peleéis por mí, chicos.
Yeah, don't fight over me, boys.
Así que no os peleéis entre vosotros, no peleéis entre marido y mujer.
So don't quarrel among yourselves, don't quarrel among husband and wife.
Tíos, en serio, no os peleéis por mí.
Okay, guys, seriously, don't fight over me.
Chicos, no os peleéis por mí.
Guys, don't fight over me.
Comed y no os peleéis, ¿de acuerdo?
Eat and don't fight, okay?
Vamos, papá, no os peleéis.
Come on, Dad, don't fight...
¡Vamos, chicos, no os peleéis!
Come on, gang, don't fight!
Vamos, no os peleéis.
Come on, no fighting.
Muchachos, no os peleéis.
Now, boys, don't fight.
Chicos, no os peleéis.
Now, now, children, don't quarrel.
Venga, chicos, no os peleéis.
Come on, pipe down!
No os peleéis en una noche como esta.
Don't fight on an evening like this.
No os peleéis por traerme nada.
Don't fight over getting me nothing.
No os peleéis en la cama.
Don't fight in bed.
No os peleéis por mí, por favor.
Don't quarrel over me, please. He's staying, Sylvie.
No os peleéis por ellos.
Don't fight over them.
No os peleéis por mí.
Don't fight over me.
Word of the Day
Grim Reaper