no os hagáis
- Examples
No os hagáis notar mucho. | Keep a low profile. |
Solo estoy aquí para asegurarme de que no os hagáis daño. | I'm just here to make sure you don't get hurt. |
Cuida de él, pero no os hagáis la vida imposible. | Just take care of him, and try to get along. |
Por favor no os hagáis una idea equivocada. | Please, don't get the wrong idea. |
Pero no os hagáis ilusiones. ¿Por qué? | But don't get your hopes up. Why? |
Con cuidado, no os hagáis daño. | Take it easy or you'll hurt yourself. |
Ahora bien, no os hagáis ilusiones. | Now don't get any ideas. |
A mí también. Así que no os hagáis los listos conmigo. | So do I. So I'm warning you, don't try anything smart with me. |
¡Vamos, no os hagáis de rogar! | Come on, be good! |
No os hagáis una imagen de mí si no podéis verme. | Don't think of an image of me if you can't see me. |
No os hagáis ilusiones, lo que quiere es un Papa. | I have no illusions: now he needs a Pope. |
No os hagáis ilusiones, ¿vale? | Don't flatter yourself, okay? |
No os hagáis ilusiones. | Don't get your hopes up. |
No os hagáis los héroes. | Don't play the hero. |
No os hagáis más la inocente. | You've played the innocent long enough. |
No os hagáis señas. | Don't be signaling each other. |
No os hagáis daño, señores míos. | Don't hurt each other. |
No os hagáis muchas ilusiones. | We don't dream more about it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.