no os acerquéis

No os acerquéis a esa ventana.
Stay away from that window.
No os acerquéis a las ventanas.
Stay away from the windows.
No os acerquéis a las paredes.
Stay away from the walls.
No os acerquéis al río.
Stay away from the river.
¡No os acerquéis al río!
Stay away from the river!
No os acérqueis demasiado a ella.
Don't go too near to her.
Asegúrate que tú y Ruby no os acerquéis a ella.
Just make sure You and ruby don't go anywhere near her.
Con cuidado, no os acerquéis a esta parte.
Be careful, don't come near this part.
Os he dicho que tuvierais cuidado, no os acerquéis a ella.
I told you to be careful. Don't go near her.
Dice que no os acerquéis al coche.
He says for you not to approach the car.
Simplemente no os acerquéis a la máquina de café.
Just stay away from the coffee machine.
Sea lo que sea que hagáis, Conde, no os acerquéis a él.
Whatever you do, Count, don't go near him.
Chicos, no os acerquéis a la tienda.
Boys, just don't go near that hardware store.
Y no os acerquéis mucho al agua.
And don't get too close to the sea.
Y no os acerquéis mucho al agua.
And don't go near the water.
A todo el mundo, no os acerquéis demasiado.
Everyone, don't get too close.
De modo que no os acerquéis a ellos.
So don't go near them.
Os lo advierto, no os acerquéis.
I warn you, don't come to my side.
Pero no os acerquéis demasiado.
But don't get too close.
Mientras tanto, no os acerquéis a él.
Work in progress. In the meantime, both of you stay away from him.
Word of the Day
bat