ocasionar
Le estoy diciendo que no ocasione problemas. | I'm asking you not to make trouble. |
Debemos también tener en cuenta estos dos hechos y prestar atención para que esto no ocasione permanentemente nuevas acciones de protesta en Mostar. | We should similarly be aware of both these facts, and ensure that this does not constantly give rise to further protest campaigns in Mostar. |
Es posible que la anemia no ocasione síntomas. | Anemia might not cause any symptoms. |
Esto debe ser objeto de un seguimiento para garantizar que no ocasione beneficios excesivos. | This must be monitored to ensure that it does not lead to excessive profits. |
La ley debería garantizar que la transición no ocasione más gastos que el costo nominal de registro. | The law should ensure that the transition should not entail any cost other than the nominal cost of registration. |
Comienza con 6 gotas e incrementa la cantidad gradualmente siempre y cuando la mezcla no ocasione enrojecimiento o irritación. | Start with 6 drops, and gradually increase as long as the mixture doesn't cause redness or irritation. |
Debes usar un papel que no ocasione que la tinta se corra sino que, en cambio, se seque rápidamente. | You want to use a paper that does not cause the ink to bleed but instead dries quickly. |
Aunque esto se haya propuesto como una medida técnica, deberemos ver, sin embargo, que no ocasione situaciones de competencia desleal. | Whilst this is presented as a technical measure, we shall have to make sure that it does not distort competition. |
Uno de los aspectos más importantes de la seguridad de la sangre es verificar que la sangre donada no ocasione ningún tipo de daño. | One of the most important aspects of blood safety is making sure donated blood does not cause harm. |
En ella se establecen disposiciones específicas destinadas a garantizar que la reutilización de componentes no ocasione riesgos para la seguridad o el medio ambiente. | It lays down specific provisions to ensure that the re-use of component parts does not give rise to safety or environmental hazards. |
El cultivo de fondo de moluscos solo estará permitido siempre que no ocasione un impacto medioambiental destacable en los lugares de recolección y cultivo. | Bottom cultivation of molluscs is only permitted where no significant environmental impact is caused at the collection and growing sites. |
Cuando ello no ocasione otros riesgos, el desplazamiento de la máquina deberá estar supeditado a la posición segura de los elementos citados anteriormente. | Where it does not give rise to other risks, movement of the machinery must depend on safe positioning of the aforementioned parts. |
Si se pasa la prueba, puedes ejecutar pruebas para el resto del proyecto a fin de controlar que tu código nuevo no ocasione perjuicios en otro espacio. | If the test passes, you can then run the tests for the rest of the project to make sure that your new code doesn't break anything somewhere else. |
En principio me parece adecuado si bien hay que desarrollar normas que garanticen la protección de los datos y que todo esto no ocasione distorsiones sociales. | I believe this is appropriate in principle, although rules will have to be developed to ensure data protection, and the whole thing must not be allowed to lead to social distortions. |
Es posible que la meningitis en recién nacidos con E coli u otra infección gram negativa no ocasione todas las señales asociadas generalmente con una infección del sistema nervioso central. | A swelled abdomen Diarrhea Meningitis in newborns with an E coli or other gram-negative infection may not cause all of the signs usually associated with an infection of the central nervous system. |
Incluso en la rara situación en que el hacinamiento no ocasione directamente una proporción insuficiente de funcionarios en comparación con los reclusos, resultará peligroso vigilar directamente a éstos en un medio tan densamente poblado. | Even in the rare situation in which overcrowding does not lead directly to an insufficient staff-to-prisoner ratio, the direct supervision of inmates is dangerous in a densely packed area. |
El documento estableció un incremento salarial del 11%, con la posibilidad de subir a 12% para maestros y salubristas, después de identificar una fuente de financiamiento que no ocasione déficit fiscal. | The document established a pay increase of 11%, and the possibility of raising it to 12% for education and health workers, after indentifying a source of financing that would not lead to a fiscal deficit. |
Los elevados factores de incertidumbre que se aplican generalmente al establecer una IDT (ver más abajo) sirven para asegurarse de que una exposición que exceda la IDT durante cortos períodos no ocasione ningún efecto nocivo para la salud. | The large uncertainty factors generally involved in establishing a TDI (see below) serve to provide assurance that exposure exceeding the TDI for short periods is unlikely to have any deleterious effects upon health. |
.7.7 Los circuitos de energía eléctrica, control, indicación y alarma estarán protegidos contra las averías de tal forma que un fallo en el circuito de una puerta no ocasione fallos en el circuito de ninguna otra puerta. | .7.7 Electric power, control, indication and alarm circuits shall be protected against fault in such a way that a failure in one door circuit will not cause a failure in any other door circuit. |
Sé que somos un país orgulloso de su religión oficial y estoy seguro de que ha sido estudiado pero todavía necesitamos asegurar que esto no ocasione consecuencias en otros temas que son parte de nuestros intereses nacionales. | I know we are a country proud of its official religion and I'm sure this has been thought through but we still need to ensure it doesn't bear too much implications on other things that are part of our national interest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.