no obstante ello

Popularity
500+ learners.
El Estado hace hincapié en que, no obstante ello, la Sala en cuestión nunca exigió el cumplimiento de la sanción disciplinaria, ni se emitió una orden de captura.
Nevertheless, the State stresses that the Chamber in question never demanded the enforcement of the disciplinary measure, nor did it issue an arrest warrant.
Lo curioso, no obstante ello, ha sido el caso de Limachi Mamani, condenado a seis años y dos años de prisión, pero, poco antes, liberado bajo fianza.
The curious thing, nonetheless, has been the case of Limachi Mamani, sentenced to six years and two months in prison, but, a bit later, was released on bail.
El Canadá sostiene que, no obstante ello, los préstamos concedidos por la EDC en el sector aeronáutico están asegurados con la garantía del activo, lo que mejora la clasificación del crédito.
Canada asserts, however, that EDC loans in the aircraft sector are secured against the asset, thereby improving the rating of the credit.
Del estudio de los informes recibidos hasta ahora, se desprende que hay determinados criterios que pueden aplicarse al examinar la cuestión; no obstante ello, cada país tiene sus propia situación, que debe tenerse en cuenta.
From her study of the reports so far, she had the impression that certain standard criteria could be used when considering the matter; nevertheless, each country had its own particular circumstances, which had to be considered.
Análisis de componentes - Ecotoxicidad - Toxicidad acuática: No hay disponibles datos de ecotoxicidad para este producto; no obstante ello, no se predice que sea tóxico para los organismos acuáticos ni que ocasione efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático.
Component Analysis - Ecotoxicity - Aquatic Toxicity: No ecotoxicity data are available for this product, however, it is not predicted to be toxic to aquatic organisms or to cause long-term adverse effects in the aquatic environment.
Análisis de componentes - Ecotoxicidad - Toxicidad acuática: No hay disponibles datos de ecotoxicidad para este producto; no obstante ello, no se predice que sea perjudicial para los organismos acuáticos ni que ocasione efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático.
Component Analysis - Ecotoxicity - Aquatic Toxicity: No ecotoxicity data are available for this product, however, it is not predicted to be harmful to aquatic organisms or to cause long-term adverse effects in the aquatic environment.
Análisis del producto - Ecotoxicidad - Toxicidad acuática: No hay disponibles datos de ecotoxicidad para este producto; no obstante ello, no se predice que sea tóxico para los organismos acuáticos ni que ocasione efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente acuático.
Product Analysis - Ecotoxicity - Aquatic Toxicity: No ecotoxicity data are available for this product, however, it is not predicted to be toxic to aquatic organisms or to cause long-term adverse effects in the aquatic environment.
Mediante resolución proveída en marzo de 2011, esta demanda no fue admitida por el Centro Internacional de Arreglos de Disputas relativas a Inversiones (CIADI); no obstante ello, solo para la etapa de objeciones preliminares, significó para El Salvador una erogación de 800,000 dólares.
The decision came in March of 2011 that this case would not be accepted by ICSID. Regardless, the phase of preliminary objections cost El Salvador 800,000 USD in legal fees.
No obstante ello, su salud era mala y empeoró rápidamente.
Nonetheless, his health was bad and quickly worsened.
No obstante ello, los prisioneros todavía podían obtener información secretamente.
Yet, the prisoners were still able to secretly get information.
No obstante ello, su tiempo histórico debe darse por pasado.
Nevertheless, their historic time must be considered past.
No obstante ello, queda un largo camino por recorrer.
Nevertheless, there is still a long way to go.
No obstante ello, comúnmente solo se ve el primer nombre.
Nonetheless, only the first name is commonly seen.
No obstante ello, muchos hacían el esfuerzo pero pocos tenían éxito.
Many nonetheless made the effort, though only a few succeeded.
No obstante ello, la OIM estima que casi 100.000 migrantes han llegado a Yemen en 2017.
Nonetheless, IOM estimates that nearly 100,000 migrants reached Yemen in 2017.
No obstante ello, los tribunales condenaron a su hijo con arreglo a esta disposición.
Notwithstanding, the courts convicted her son under this provision.
No obstante ello, las tensiones en el norte aún persisten.
Tensions in the north nevertheless continue.
No obstante ello, su lealtad siguió siendo clara.
Nonetheless, his allegiance remained clear.
No obstante ello, este tema ha estado en la realidad de nuestra sociedad durante mucho tiempo.
Nevertheless, this issue has been the reality of our society for a long time.
No obstante ello, cuando volvieron a funcionar, no cambiaron sus programas.
These stations did not change their programs, however, when they resumed broadcasting.
Word of the Day
to flow