no nos separemos

Pase lo que pase esta vez, no nos separemos, ¿de acuerdo?
No matter what happens this time, we don't split up, clear?
Puede que hasta haya un modo de que no nos separemos.
There may even be a way we can remain together.
Nos irá bien mientras no nos separemos.
We'll be all right as long as we don't separate.
Estaremos bien mientras no nos separemos.
We'll be all right as long as we don't separate.
Yo solo quiero que no nos separemos nunca más.
I only wish for us never to be parted.
Lo mejor es que no nos separemos.
The best thing we can do is stay together.
Sugiero que no nos separemos.
I suggest that we don't separate.
Yo creo que lo mejor es que no nos separemos nunca.
I think it would be good not to leave.
Te lo suplico, no nos separemos.
I beg you, let's not separate.
Para que no nos separemos.
So we don't drift apart.
En tanto no nos separemos.
As long as we don't part.
No, no, no, no, no, no, por favor, no nos separemos.
No, no, no, no, no, no, please, let's not split up.
No, no, no, no, no, no, por favor, no nos separemos.
No, no, no, no, no, no, please, let's not split up.
Es mejor que no nos separemos.
Better to remain compact.
Bien, pero no nos separemos.
OK, but stick close together.
Es evidente que el Señor quiere que le seamos fieles y no nos separemos de Él.
It is evident the Lord wants us to be faithful to him and that we do not grow apart from him.
El lugar está lleno. Pégate a mí para que no nos separemos.
The venue is packed. Stick to me so we don't get separated.
Mi amor, no nos separemos nunca más. Te necesito a mi lado.
My love, let's never be apart again. I need you by my side.
No nos separemos, quédate conmigo.
Men here, women there. You stay with me.
No nos separemos, esta vez.
This time, we stick together.
Word of the Day
mummy