no nos quedemos

Popularity
500+ learners.
No nos quedemos aquí solo mirando.
Let's not just stand here looking at it.
Pero no nos quedemos en el vestíbulo, Doctor.
But don't let's stand about here in the hall, Doctor.
Pero es importante que no nos quedemos atascados allí.
But it's important that we don't get stuck there.
Voto porque no nos quedemos por aquí demasiado tiempo.
My vote is that we don't hang around here too long.
Bueno, no nos quedemos parados, tenemos cosas que hacer.
All right, let's not stand around, we've got work to do.
Y luego dijo, "es mejor que no nos quedemos aquí mucho tiempo, "
And then he said, "let's not stay here long, "
Pues no nos quedemos esperando a ver cuál es el próximo movimiento.
Then let's not wait around to see the next move.
Pero no nos quedemos en el solo hombre.
But let us not stop just at man.
Espero que no nos quedemos solo en este año.
I hope that it extends beyond this year.
-Sigamos avanzando, no nos quedemos atascados es importante, ¿no?
Let's move on, don't dig in. Is it that important?
Bueno, no nos quedemos aquí hablando.
Well, don't let's stand here talking.
Pero no nos quedemos a averiguarlo.
But let's not wait around to find out.
Escucha, no nos quedemos más tiempo aquí.
Listen, we won't stay here anymore.
Pero no nos quedemos con cosas negativas.
But let's not dwell on negative things.
Quiero decir que no nos quedemos aquí.
I mean, we really won't get out here.
ICQ ofrece muchas opciones para que no nos quedemos sin nuestros contactos.
ICQ offers us a lot of options so we are not left without our contacts.
No lo sé, pero yo digo que no nos quedemos a averiguarlo.
I don't know, but I say we don't stick around to find out.
Vamos, no nos quedemos aquí enfrente
Come on, let's not stay out the front.
Escucha, no nos quedemos más tiempo aquí.
Let's not waste any more time here.
Por favor, no nos quedemos mucho rato.
Please, let's not stay forever at the party.
Word of the Day
wink