no nos llevemos

Eso no significa que no nos llevemos bien.
Doesn't mean we don't like each other.
Estaremos bien, mientras no nos llevemos nada de ahí.
We'll be fine, while we do not change anything there.
Quizá no nos llevemos bien siempre, pero Kara es de la familia.
We might not get along all the time, but Kara's family.
Aún cuando no nos llevemos bien.
Even when we don't get along.
Es mejor que no nos llevemos bien entre nosotros, ya que seremos socios.
It's better that we don't like each other, since we'll be business partners.
Lamento que no nos llevemos bien.
I'm sorry that we don't get along.
Puede que no nos llevemos bien.
We might not get along.
Es mejor que no nos llevemos bien entre nosotros, ya que seremos socios.
Well, it's better that we don't like each other, since we're gonna be business partners.
Tengo que decirte que ahora mismo Baxter está en casa muy preocupado de que no nos llevemos bien.
I have to tell you, Baxter is sitting at home right now, out of his mind with worry that the three of us won't get along.
Y, no nos llevemos a equívocos, el usuario es perfectamente consciente de que no la va a elaborar con la misma calidad que el profesional, de manera que en pocas ocasiones hará que se llegue a vender menos.
Y, we do not carry misleading, the user is well aware that will not produce the same quality as professional, so rarely is reached will sell less.
No nos llevemos a engaños, el hecho de que no haya guerra no significa que haya paz.
Let us not deceive ourselves: the absence of war does not constitute peace.
Word of the Day
Weeping Woman