no nos conozcamos

Sí, en ese sentido, es mejor que no nos conozcamos.
Yes, it's best if we don't know each other.
Es muy probable que no nos conozcamos.
It is very probable we do not know each other.
Querida Boshan, aunque no nos conozcamos, te he visto en foto.
Dear Susan, although we don't know each other I've seen your picture.
Sé que es mi culpa que no nos conozcamos, pero podríamos tratar.
I know it's my fault that we don't, but we could try.
Pero aunque no nos conozcamos tenemos una cosa en común.
But even if we don 't know each other we have one thing in common.
Puede que simplemente no nos conozcamos lo suficiente.
Maybe we just don't know each other very well.
Siento que no nos conozcamos en persona.
I am sorry, we are not meeting in person.
Me sorprende que no nos conozcamos.
I'm surprised we haven't met.
¡Aunque no nos conozcamos!
Even if we don't know each other!
¿Tal vez no nos conozcamos?
We might not know each other?
Hasta que no nos conozcamos a nosotros mismos no podremos desarrollar todo nuestro potencial como seres humanos.
Until we know ourselves we cannot fulfil our potential as human beings.
Qué raro que no nos conozcamos.
Strange we've never met.
Como dije, aunque no nos conozcamos, realmente usted me importa.
Like I said, even though we've never met I do in fact really care about you.
Porque, aunque no nos conozcamos, sí entiendo que, como yo, existen personas cerca de usted.
Because even though we have never met, I do understand that like me you also have people close to you.
HM Aunque no nos conozcamos, nos hemos convertido en viejos amigos, me atrevo a afirmar, por la afinidad de los ideales que mueven nuestros pasos, que nos motivan a trabajar y que alimentan nuestro espíritu de vida.
Although not knowing each other, we became good friends through the similar ideals moving our steps that motivate us at work and feed our spirits.
Word of the Day
scar