no nieguen
-don't deny
Negative imperativeustedesconjugation ofnegar.

negar

Ruego a todas y todos los colegas que no nieguen el apoyo a la ponderada resolución del informe Fouque.
I ask all Members not to fail to support the well-balanced motion for a resolution in the Fouque report.
Queridos corazones, les imploramos que ya no nieguen esos sentimientos.
Dear hearts, we implore that they no longer refuse those feelings.
Pero no nieguen el hecho de que amaba mucho a mi esposa.
But don't deny the fact I truly loved my wife.
Oh Hijos, no nieguen su amor a Mi Suave y Dignísimo Hijo.
Oh Children, do not deny My Gentle and Most Worthy Son your Love.
Aquellos que no nieguen su apetito no soportarán el flagelo o suplicio.
Those who will not deny their appetite would not endure the scourge or the stake.
Algunos de ellos quizás tengan algunas dudas, aunque no nieguen completamente lo que escuchan.
Many of them must have some doubts, even though they do not completely deny what they hear.
Además, los Estados Partes deberán velar por que dichas autoridades no nieguen el acceso a los servicios sobre una base discriminatoria.
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis.
Además, los Estados Partes deberán velar por que dichas autoridades no nieguen el acceso a los servicios sobre una base discriminatoria.
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis.
Pidámosles a los científicos que sean sensibles y que no nieguen ninguna observación individual que pueda conducir a investigaciones ulteriores.
Let us ask scientists to remain sensitive and not deny any individual observations that can lead to further research.
A medida que estas tecnologías maduren, otros desafíos serán desarrollar sistemas de recolección efectivos para garantizar que no nieguen los beneficios del desarrollo de biocombustibles.
As these technologies mature, other challenges will be to develop effective collection systems to ensure that they do not negate the benefits of developing biofuels.
Otros podrán estar en desacuerdo, y está bien, siempre que no nieguen a otras personas el derecho a llegar a una conclusión diferente.
Others may disagree with the conclusion, which is fine—but don t deny the other person s right to come to the conclusion.
Además, los Estados Partes deberán asegurar que dichos organismos no nieguen el acceso a los servicios y prestaciones sobre una base discriminatoria, directa o indirectamente.
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to benefits and services on a discriminatory basis, whether directly or indirectly.
Además, los Estados Partes deberán asegurar que dichos organismos no nieguen el acceso a los servicios y prestaciones sobre una base discriminatoria, directa o indirectamente.
The States parties must further ensure that such authorities do not deny access to benefits and services on a discriminatory basis, whether directly or indirectly.
No obstante no nieguen la contaminación ya que ahora está en niveles extremos y pronto será una amenaza para la vida si nuestra forma de vida continúa.
However, do not negate the pollution for it is at extreme levels now, and will soon be very life threatening if our way of life continues.
Es importante que cuando finalmente encuentren algo que quieran aceptar en su mundo, no nieguen lo verdadero de esa necesidad y permitan que los pétalos de esa flor en particular se desplieguen a su propio ritmo.
It is important that when you finally find something that you want to embrace in your world that you do not deny this need as a truth and allow the petals of this particular blossom to unfold in their own timing.
Así, no pensamos en una revolución como un fenómeno homogeneizante de la sociedad, sino, justamente capaz de hacer brotar aquellas particularidades individuales, colectivas, culturales, regionales, etc. que no nieguen otras y que se reconozcan y se fortalezcan en las diferencias.
So, we do not think of revolution as a phenomenon of homogenising society, but precisely as able to bring forth those individual, collective, cultural, regional, etc. particularities that do not negate others and that are recognised and strengthened in difference.
Aunque los denunciantes no nieguen que se lograran economías de costes merced a la apertura del mercado a la competencia, hacen hincapié en que durante el período transitorio Tieliikelaitos recibió ayudas por un valor prácticamente idéntico al del ahorro conseguido por el Estado en el mismo período.
While the complainants do not contest that there were the cost savings achieved through the opening up of the market to competition, they stress that during the transitional period Tieliikelaitos received aid that was almost equal to the savings for the State for the same period.
No nieguen su conexión con el creador y reconozcan su Divinidad interior.
Do not deny your connection with the Creator, and acknowledge your Godself within.
No nieguen nada que llegue a ustedes.
Deny nothing that comes to you.
Word of the Day
Grim Reaper