no necesito a nadie

Gracias, eh, pero yo no necesito a nadie ahora.
Thank you, uh, but I don't need anyone now.
Bueno, no necesito a nadie que me diga donde excavar.
Well, I don't need anybody to show me where to dig.
Yo no necesito a nadie para sostener mi mano.
I don't need anyone to hold my hand.
Franklin, no necesito a nadie que venga a mi casa buscando...
Franklin, I don't need nobody coming to my house looking for...
Y no necesito a nadie tambaleando el barco.
And I don't need anybody rocking the boat.
Quiero decir, yo no necesito a nadie decirme cómo hacer para...
I mean, I don't need anybody telling me how to go...
Bueno, no necesito a nadie más aquí.
Well, I don't need anyone else here.
¿Y si no necesito a nadie más?
And what if I don't need anyone else?
Yo no necesito a nadie tanto como tu.
I don't need someone as much as you do.
Déjame en paz, no necesito a nadie.
Leave me alone, I don't need anyone.
Gracias, pero no necesito a nadie para cuidarlo.
Thanks, but I don't need anyone in order to look after him.
Y no necesito a nadie que me diga qué tengo que hacer.
And I don't need no po-po telling me what to do.
No, yo estaba allí y Marcos Yo no necesito a nadie mas.
No... I had Mark there; I didn't need anybody else.
No solo a el, no necesito a nadie.
Not just him, I don't need anyone.
Lo haré yo solo, no necesito a nadie.
I'll do it by myself, I don't need anybody.
No tengo a nadie y no necesito a nadie.
I have no one and I need no one.
Gracias, pero ahora no necesito a nadie.
Thank you, uh, but I don't need anyone now.
No, no necesito a nadie para eso.
No, I don't need nobody like that.
Ya tengo sitio, no necesito a nadie.
The place I have it already. I don't need anyone.
Por qué no necesito a nadie más.
Because I don't need anyone else.
Word of the Day
swamp