mejorar
En algunos casos, es posible que los síntomas no mejoren. | In some cases, your symptoms may not improve. |
Me refiero a que no es su culpa que sus pacientes no mejoren. | I mean, it's not your fault that your patients don't get better. |
Si tiene bloqueos en muchas arterias, es posible que sus síntomas no mejoren mucho. | If you have blockages in many arteries, your symptoms may not improve as much. |
Es posible que algunas situaciones del trabajo no mejoren ni siquiera después de estos cambios. | Some job situations may not improve even after you try these changes. |
Siento que tus resultados no mejoren. | I'm sorry the results weren't better. |
Desafortunadamente, es posible que los procedimientos no mejoren los síntomas y pueden provocar pérdida de la sensibilidad o sensaciones anormales. | Unfortunately, procedures may not improve symptoms and can cause loss of feeling or abnormal sensations. |
Infortunadamente, es posible que estos procedimientos no mejoren los síntomas y pueden provocar pérdida de la sensibilidad o sensaciones anormales. | Unfortunately, these procedures may not improve symptoms and can cause loss of feeling or abnormal sensations. |
Mientras estas condiciones no mejoren sustancialmente, probablemente en los años venideros sigamos viendo desastres que ocurren cíclicamente. | Unless these conditions improve significantly, we will likely experience cyclical disasters over the coming years. |
Esto puede significar que hagas cambios irrelevantes que no mejoren la experiencia y no ocasionen cambios positivos. | This may result in making irrelevant changes that don't result in positive changes. |
El quinto milagro es tener la esperanza de que los competidores no mejoren. | And miracle 5 is, you have to hope and pray that the competitors in the marketplace don't get any better. |
Por esta razón, no estamos demasiado interesados en aquellos cambios que, ocasionando costes adicionales, no mejoren de forma importante la seguridad. | For that reason we are not very keen on amendments that mean increased costs without, however, significantly improving security. |
No cabe ninguna duda de que, mientras no mejoren las condiciones de seguridad, el ritmo de las actividades humanitarias estará limitado. | There is no doubt that, until the security situation improves, the pace of humanitarian activities will continue to be constricted. |
Millones de personas alrededor del mundo gastan inútilmente su tiempo yendo a clases de inglés, incluso aunque no mejoren su inglés.) | Millions of people around the world waste their time by going to English classes, even though they do not improve their English.) |
Y a pesar de que sus políticas probablemente no mejoren sino que empeoren la distribución de ingresos, estos políticos siguen recibiendo aplausos de parte de los votantes. | And though their policies are likely to worsen, not improve, the distribution of income, voters are cheering them on. |
En caso de que no mejoren los síntomas dispépticos con la terapia de erradicación, Roma IV considera que estos son los verdaderos pacientes con DF. | Patients in whom dyspeptic symptoms do not improve with eradication therapy are considered the patients with true FD by the Rome IV group. |
Mientras no mejoren los conocimientos científicos, especialmente sobre las consecuencias ambientales de la actividad minera, no habrá justificación para aprobar un código de normas de carácter general. | Until scientific knowledge improves, and especially knowledge of the potential environmental consequences of mining, there is little justification for the adoption of a comprehensive regulatory code. |
Mientras las condiciones generales de seguridad en el Iraq no mejoren de manera significativa, la UNAMI tendrá que seguir funcionando principalmente desde la región para ayudar a la población iraquí a reconstruir su país. | Until overall security conditions in Iraq improve significantly, UNAMI will have to continue to operate primarily from the region to assist the Iraqi people in the reconstruction of their country. |
La volatilidad y falta de lealtad de los recursos humanos en los restaurantes de comida rápida han provocado que, independientemente del número de innovaciones tecnológicas, el servicio prestado, la experiencia del usuario y las ventas no mejoren. | The volatility and lack of loyalty of human resources in fast food restaurants have caused, no matter how many technological innovations, the service provided, user experience and sales do not improve. |
Draghi no solo confirmó que será necesaria una mayor reducción de la energía en caso de que las perspectivas no mejoren, sino también que los recortes de tipos y las compras de activos formen parte del conjunto de herramientas del banco central. | Draghi not only confirmed that further easing will be necessary should the outlook not improve, but also that rate cuts and asset purchases are part of the central bank's toolkit. |
Temo, en efecto, que las sanciones pecuniarias no mejoren el desequilibrio entre países ricos y países pobres o incluso que posibiliten que los países ricos se permitan, en cierto modo, pagar el precio de la violación de sus obligaciones. | My fear is that financial penalties would not resolve the imbalance between rich and poor countries, and might, to some extent, even allow the rich countries to buy off their breaches of obligations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.