no me voy a ir

Bueno, no me voy a ir y estar con Catherine.
Well, I'm not gonna go off and be with Catherine.
Tengo una vida aquí, y no me voy a ir.
I've got a life here, and I'm not leaving.
Vine con Stan, pero no me voy a ir con él.
I came with Stan, but I'm not leaving with him.
Tandy, no me voy a ir a Seattle contigo.
Tandy, I'm not going to Seattle with you.
Mientras tanto, no me voy a ir de tu lado.
In the meantime, I'm not leaving your side.
Yo tengo el poder y no me voy a ir.
I have the power and I am not leaving.
Y no me voy a ir porque tú tengas miedo.
And I'm not walking away because you're scared.
Bueno, no me voy a ir si tú te quedas aquí.
Well, no sense in my going if you're staying behind.
Bueno, ya no me voy a ir tan fácilmente.
Well, I am not going to leave quite so easily now.
Así que... puedes rechazarme, pero no me voy a ir.
So you... y-you can push me away, but I'm not going away.
Mejor encuentra una manera, porque no me voy a ir a ninguna parte.
You better find a way, because I'm not going anywhere.
Liza, no me voy a ir hasta que me lo digas.
Liza, I'm not leaving here until you tell me.
Te amo. Y no me voy a ir a Italia.
I love you and I'm not going to Italy.
Oh, no me voy a ir con Jess.
Oh, I'm not going off with Jess.
Escuchen, si las cosas van mal, no me voy a ir.
Listen, if things go wrong, I'm not leaving.
Puedes intentar apartarme, pero no me voy a ir a ninguna parte.
You can try pushing me away, but I'm not going anywhere.
Y no me voy a ir a ningún sitio, así que puedes relajarte.
And I'm not going anywhere, so you can relax.
De todas formas, no me voy a ir a Portland.
Either way, I'm not going to Portland.
No soy tu chico, y no me voy a ir.
I'm not your boy, and I'm not leaving.
Te amo. Y no me voy a ir a Italia.
I Iove you and I'm not going to italy.
Word of the Day
raven