no me sirve

Popularity
500+ learners.
Si es todo lo que tienes para mí Fran. Ya no me sirves para nada.
If that's all you've got for me Fran, then I've no use for you.
Pero tú no puedes hacerlo, o sea... que no me sirves para nada.
But you can't do that so that means that I have no use for you.
¿Por qué no me sirves un tazón de cereal de $300?
Why don't you pour me a $300 bowl of cereal?
Si estás desarrollando una conciencia, no me sirves de nada.
If you're developing a conscience, then you're no good to me.
Si no puedes hacerlo, ¡no me sirves de nada!
If you cannot do that, you are useless to me!
De cualquier modo, ya no me sirves para nada.
Either way, you're no longer of any use to me.
A mi ya no me sirves de nada.
To my you no longer serve me as anything.
Daniel, ¿Por qué no me sirves un poco?
Daniel, why don't you pour me a cup?
Grandioso. ¿Por qué no me sirves un vaso?
Well, that's great Why don't you pour me a glass?
Si no puedes salvarla no me sirves para nada.
If you can't save her, you're of no use whatsoever.
Bueno, Trago, parece que ya no me sirves.
Well, Suds, it looks like you're no good to me anymore.
Y ahora ya no me sirves para nada.
And now, you're really of no use to me anymore.
¿Por qué no me sirves un trago?
Why don't you fix me a drink?
Si te cogen, ya no me sirves.
If you get caught, you'll be no use to me.
Semak no confía en ti, en ese caso tú no me sirves.
Semak doesn't trust you, in which case you're no use to me.
Si no puedo confiar en ti, no me sirves.
If I can't trust you, I can't use you.
Pero ya no me sirves de nada.
But you are of no use to me any more.
En cuanto a ti ya no me sirves más.
As for you... I have no use for you anymore.
Otra razón más por la que no me sirves.
Yet another reason I have no use for you.
Si no me los puedes dar, no me sirves.
If you can't deliver that, you're of no use to me.
Word of the Day
tie