no me rindo

No me rindo jamás.
I never give up.
La buena noticia es que aĂşn no me rindo.
The good news is that I still do not surrender.
Muy bien, Dr. Banner pero no me rindo fácilmente.
All right, Dr. Banner. But I don't give up easily.
Otro punto fuerte es que no me rindo fácilmente.
Another strength is that I don't give up easily.
Quizá no sea humano, pero yo no me rindo.
I may not be human, but I don't quit.
Detenerse significa rendirse, y yo no me rindo.
Stopping means surrender, and I won't give up.
Pero le advierto que no me rindo fácilmente.
But I'm warning you, I don't give up easily.
Saben que no me rindo. Voy a vencer a esta cosa.
You know I'm a fighter, I'm gonna beat this thing.
Bueno, no me rindo en absoluto.
Well, I won't give up at all.
Pero no me rindo tan fácilmente, y tengo que ser más disciplinado.
But I don't give up easily, and I have to be more disciplined.
Tengo que tener un moco, ¡no me rindo contigo!
I got to have a booger. I am not giving up on you!
Puede que haya tambaleado pero no me rindo.
I may stumble but I don't give up.
Bien, me iré, pero no me rindo.
Fine, I'll go, but I'm not giving up.
Dame una oportunidad y déjame seguir porque no me rindo tan fácilmente.
Give me a chance and let me keep going, because I don't give up easily.
Tengo que tener un moco, ¡no me rindo contigo!
I got to have a booger. I am not giving up on you!
Pero yo no me rindo fácilmente.
But I won't give up easily.
Yo no me rindo, y tĂş tampoco.
I'm not giving up, so don't you.
Y no me rindo tampoco contigo.
And I'm not giving up on you yet, either.
Jay, no me rindo contigo.
Jay, I'm not giving up on you.
No te preocupes, aun no me rindo.
Don't worry, I haven't given up on you.
Word of the Day
to light