no me reganes

Popularity
500+ learners.
No me regañes, tengo algo para ti.
Do not you chide, I have a thing for you.
Oye, no me regañes por hacer mi trabajo.
Don't make me feel bad for doing my job.
Sé que crees que es absurdo pero no me regañes, no servirá.
I know you think it's absurd, but don't scold me, it won't help.
Por una vez, no me regañes.
Just for once don't scold me.
Por favor no me regañes.
Please don't scold me.
No me regañes mucho.
Don't scold me too much.
Por favor, no me regañes.
Please don't scold me.
No me regañes, también.
Don't give me grief, too.
Bueno, tú, pero no me regañes.
Fine, but don't jump all over me.
No me regañes como a una chica.
Don't girl me with that girl stuff.
No me regañes, señor.
Don't give me no lip, Lord.
No pasa nada. Entiendo que la situación te parezca absurda. Pero no me regañes, no sirve de nada.
I know you think it's absurd, but don't scold me, it won't help.
No me regañes, mamá, creo que el nuevo sistema será mejor y no tengo tiempo de ser diplomática.
Don't reprimand me, Mama, I think the new system will be better and I haven't got time to be diplomatic.
No me regañes, mamá, creo que el nuevo sistema funcionará y no tengo tiempo de ser diplomática.
Don't reprimand me, Mama. I think the new system will be better, and I haven't got time to be diplomatic.
Amigo, no me regañes pero creo que tal vez obvié lo que, en cierto modo, surge a simple vista.
Pals, don't be ticked, but I think I may have missed the sort of glaringly obvious here.
Word of the Day
reef