no me odies

Oye, oye... no me odies así.
Hey, now, don't be so harsh.
No me odies, Judy, no podemos borrar lo que una vez sentimos los dos.
Don't let us have a "hate", Judy. People can't feel about each other the way we did and write it off completely. Please, will you go.
Solo te pido que no me odies, mi señor.
I ask that you do not hate me, my lord.
Por favor, no me odies porque soy impresionante, ¿de acuerdo?
Please don't hate me because I'm stunning, okay?
Incluso si no regreso, no me odies, ¿Ok?
Even if I don't come back, don't hate me, okay?
Papa, no me odies por lo que he hecho.
Papa, don't hate me for what I did.
Tami, no me odies pero no quiero ir al baile.
Tami, don't hate me but I don't want to go to the ball.
Espero que no me odies por eso.
I hope you don't hate me for that.
Por favor no me odies porque quiero...
Please don't hate me because I want...
Por favor no me odies, pero ya tomé mi desayuno
Okay, so please don't hate me, but I already ate breakfast.
Pero no me odies todavía, créeme.
But don't hate me yet, trust me.
No puedo creer que no me odies.
I can't believe you don't hate me.
Yo solo quiero que no me odies.
I just don't want you to hate me.
Luego dijiste: "Angela, no me odies".
Then you said, "Angela, don't hate me."
Me alegro de que no me odies.
I'm glad you don't just hate me.
Querida, no me odies si puedes.
Darling don't hate me if you can.
Pero no me odies, ¿vale?
But don't hate me, all right?
Miriam, no me odies tú también.
Oh, Miriam, don't you hate me too.
No puedo creer que no me odies.
I can't believe you don't hate me.
Pues no me odies por ser popular.
Well, don't hate me because I'm popular.
Word of the Day
full moon