no me molestes

Métete en el coche entonces... y no me molestes.
Go in the car then... and don't bother me.
Fuera de mi vista, Lázaro, y no me molestes más.
Get out of my sight, Lazarus and pester me no more.
Ve justo al frente, pero no me molestes a mí más.
Go right ahead, but just don't bother with me anymore.
Hermana, no me molestes con tus preocupaciones nimias.
Sister, do not bother me with your petty concerns.
Mike, no me molestes. ¿Qué estás haciendo aquí?
Mike, don't playwith me, What are you doing here?
Ahora vete a la escuela y no me molestes más.
Go on to school now. And don't bother me no more.
Ahora vete a la escuela y no me molestes más.
Go on to school now. And don't bother me mo more.
Mantén las manos lejos de esa maleta y no me molestes.
Just keep your hands off my bag and don't bother me.
Paula, no me molestes ahora, por amor de dios.
Paula, don't bother me now, for pity's sake.
Por favor no me molestes cuando trato de concentrarme en la lección.
Please don't disturb me while I'm concentrating on the lesson.
Ahora estoy en libertad condicional, así que no me molestes.
I'm under probation now, so don't bother me.
Ahora, no me molestes durante 24 horas.
Now, don't bother me for 24 hours.
Te lo he dicho, no me molestes en el trabajo.
I told you, don't bother me at work.
Y no me molestes, nos vemos a las 7.
Don't bother me from doing exercise, see you at 7.
Y no me molestes mientras trabajo con el buen hombre.
And don't bother me while I'm doing business with the nice man.
Bien, pero hasta entonces no me molestes.
Okay... but until then don't bother me.
Y no me molestes con lo de tus derechos.
And don't bother me with your rights...
Ese es tu problema, no me molestes.
That's your problem, don't bother me.
Si no es nada importante, no me molestes.
If there's no important matter, don't disturb me.
Vete al Consejo, o al Tribunal, no me molestes a mi.
Go to the council, or the court, don't bother me.
Word of the Day
mummy