no me mientas

Nunca has trabajado en Dublín... así que no me mientas.
You never worked in Dublin... so don't lie to me.
Pero si hay algo entre nosotros entonces no me mientas.
But if there is anything between us, then don't lie to me.
Y no me mientas, porque sé que está allá arriba.
And don't lie to me, because I know he's up there.
Pero si hay algo entre nosotros no me mientas.
But if there is anything between us... don't lie to me.
Y será mejor que no me mientas sobre esto.
And you better not be lying to me about this.
Por favor, no me mientas para hacerme sentir mejor.
Please don't lie to me to make me feel better.
Sam, por favor, no me mientas, es muy tedioso.
Sam, please don't lie to me, it's very tiresome.
Dime la verdad y no... no me mientas.
Tell me the truth and don't... don't lie to me.
Si no te estás tiendo de mi, no me mientas.
If you're not teasing me, don't lie to me.
Y tu no me mientas, porque también lo sabes.
And you don't lie to me, because you know it, too.
Es muy importante que no me mientas.
It's very important that you don't lie to me.
Dime porqué fuiste arrestado, y, por favor, no me mientas.
Tell me why you got arrested, and, please, don't lie to me.
El tema es, que no me mientas, ¿sí?
The point is, just don't lie to me, okay?
Dime la verdad y no me mientas.
Tell the truth and don't lie to me.
Lo único que te pido es que no me mientas.
The least you could do is not lie to me.
Anwar, no me mientas, eso no es posible.
Anwar, don't lie to me, it's not possible.
Ethan, no me mientas. Sé que estás mintiéndome.
Ethan don't lie to me, I know when you're lying.
Y no me mientas, porque tú también Io sabes.
And you don't lie to me, because you know it, too.
Por favor, no me mientas dos veces, Jax.
Please don't lie to me twice, Jax.
Dime para que necesitas el dinero y no me mientas.
Tell me what you need the money for. And don't lie to me.
Word of the Day
haunted