no me lo das

¿Por qué no me lo das a mí, Emmett?
Why don't you give it to me, Emmett?
Entonces ¿por qué no me lo das, ¿de acuerdo?
Then why don't you just give it to me, okay?
Escucha, anciano. ¿Por qué no me lo das?
Listen, old man, why don't you give him to me?
Quiero mi dinero, y si no me lo das pronto,
I want my money, and if you don't give it to me soon,
¿Por qué no me lo das a mí?
Why do not I give it to me?
Vamos, ¿por qué no me lo das?
Come on, why don't you give it to me?
Eso es porque no me lo das.
That is because you don't give it to me.
Si no me lo das ahora, haré una escena.
If you don't give it to me now, I'll cause a scene.
¿Por qué no me lo das tú mismo?
Why don't you give it to me yourself?
Si no me lo das, vendrán y se lo llevarán.
If you don't give him to me, they'll come and take him.
¿Por qué no me lo das a mí?
Um... why don't you give them to me?
¿Por qué no me lo das todo?
Why don't you give me all of it?
Si no me lo das, tendré que pedir una orden judicial.
If you don't give it, then I have to get a court order.
¿Por qué no me lo das a mí?
Why not give it to me?
Si no me lo das, te lo quitaré.
If you won't pay me, I'll take it from you.
¡Si no me lo das, lo tomaré!
If you won't give it to me, I'll take it!
¿Por qué simplemente no me lo das?
Why not just give it to me?
Lo agarraré si no me lo das.
I'll take it if you won't give it to me.
Si no me lo das, subiré a la mesa y bailaré.
If you don't give it to me, I'll go up on the table and dance.
¿Por qué no me lo das?
Why don't you give it to me?
Word of the Day
to cast a spell on