no me hables

Lloyd, no me hables así en mi propia casa.
Lloyd, don't talk to me like that in my own house.
Ahora no me hables durante un par de días.
Now don't talk to me for a couple days.
Por favor no me hables más en toda tu vida.
Please don't speak to me ever again in your life.
¡Mujer, no me hables mientras me estoy comiendo mi filete!
Woman, don't talk to me while I'm eatin' my steak!
Haz lo que quieras, pero no me hables sobre ello.
Do whatever you want, just don't talk to me about it.
Por favor, rellena este formulario, pero no me hables.
Please fill out this form, but don't talk to me.
Naomi, no me hables como a soy un niño.
Naomi, don't talk to me like I'm a child.
¿Hay alguna razón para que no me hables, Dougie?
Is there a reason you're not talking to me, Dougie?
Hasta que puedas responderme eso, no me hables.
Until you can answer me that, don't speak to me.
Sí, no me hables como si yo fuera un niño, Gloria.
Yeah, don't talk to me like I'm a child, Gloria.
¿Hay algún motivo por el que no me hables, Dougie?
Is there a reason you're not talking to me, Dougie?
Así que no me hables de prioridades distorsionadas, ¿vale?
So don't talk to me about warped priorities. All right?
Oye, sabes que, no me hables de esto.
Hey, you know what, don't talk to me about it.
Dag, no me hables como a un bebé.
Dag, don't talk to me like a baby.
Ey, no me hables de amor o de matrimonio
Hey, don't talk to me about love or marriage.
Te salvé la vida, así que no me hables de gratitud.
I saved your life, so don't talk to me about gratitude.
Mira, no me hables sobre esto otra vez.
Look, don't talk to me about this again.
Así que no me hables de un salario diario.
So don't talk to me about a daily wage.
No, te he dicho que no me hables de eso.
No, I told you not to talk about that.
Por favor, hazme un favor y no me hables.
Please, just do me one favor and don't talk to me.
Word of the Day
sorcerer