no me gusta mucho

En verdad, no me gusta mucho desayunar, Pedro.
I don't eat in the morning, Pedro.
He tenido que ser, pero no me gusta mucho.
I've had to be, but I don't like it much.
Pero... realmente, no me gusta mucho en estos días.
But... I don't really like it that much these days.
Debo admitir que no me gusta mucho la música contemporánea.
I must admit that I don't like contemporary music much.
Pero no me gusta mucho trabajar con ese director.
But I don't like working with that director much.
Bueno, estoy casado con alguien que no me gusta mucho.
Well, I'm married to someone I don't much like.
La verdad es que... no me gusta mucho la gente.
The truth is that I... I don't like people much.
Hay un diseño suéter aunque personalmente no me gusta mucho.
There is a sweater design although I personally don't like it much.
La verdad es que... no me gusta mucho la gente.
The truth is that I.... I don't like people much.
Necesito darme rienda suelta y él no me gusta mucho.
I need to vent and I don't like him much.
Para ser franco, no me gusta mucho como soy.
To be frank, I don't like myself a lot.
Mi padre me compró un reloj que no me gusta mucho.
My father bought me a watch, which I don't like very much.
Marius es un tema del que no me gusta mucho hablar.
Marius is a topic that I'm not too keen on.
Para serle sincera, a mí no me gusta mucho el bosque.
To be honest, I don't really like the forest.
Créeme, no me gusta mucho esta parte.
Believe me, I don't like this part very much.
Yo lo haría, no me gusta mucho la playa realmente.
I would, but I don't really like the beach.
Frank, no me gusta mucho el Kremlin.
Frank, I don't like the Kremlin so much.
Bueno, no me gusta mucho hablar de ello.
Well, I really don't like to talk about it too much.
Ya sabes que de todas formas, no me gusta mucho celebrarlo.
You know I don't really like to celebrate anyway.
Sabes, no me gusta mucho ahora mismo.
You know, I don't really like him right now.
Word of the Day
haunted