no me duele

Popularity
500+ learners.
Y ya lo ve, ya no me duele la cabeza.
And there you see, my head no longer throbs.
Ahora no me duele casi nada.
No, it hardly hurts at all now.
Estoy seguro de que no me duele que les mintió.
I'm sure it didn't hurt that you lied to them.
Y ya lo ve, mi cabeza ya no me duele.
And there you see, my head no longer throbs.
Mi otra rodilla no me duele, y tiene la misma edad.
My other knee doesn't hurt, and it's just as old.
No voy a mentir y decirte que no me duele.
I'm not gonna lie and say it doesn't hurt.
Pero no me duele, es solo una punzadita de nada.
But I'm not feeling any pain, just a little twinge.
Han pasado cinco años, así que ya no me duele.
It's been five years, so it doesn't hurt anymore
Lo estaba, pero la cabeza no me duele más.
I was, but my head doesn't hurt anymore.
Es de la única forma en que no me duele, Jess.
It's the only way that it feels okay, Jess.
Tengo un poco de frío, pero ya no me duele.
I'm a little cold but... it doesn't hurt anymore.
En realidad, esa es la única parte de mí que no me duele hoy.
Actually, that's the one part of me that doesn't hurt today.
Es la primera vez que no me duele la cabeza.
For the first time, my headache does not ache.
¿Crees que no me duele que se llevaran a mi padre?
You think it doesn't hurt to see mv father taken?
Vaya, por primera vez en un año no me duele mi espalda.
Wow. For the first time in a year my back doesn't hurt.
Como ves, la partida no me duele.
As you see, the departure in not that painful.
Y parece que ya no me duele tanto.
And it seems it doesn't hurt so much now.
Sí, no me duele tanto como las manos.
Yeah, it doesn't hurt as bad as my hands.
Se parece a Frankenstein, pero no me duele.
It looks like frankenstein, but it doesn't hurt.
¿Crees que para mí es fácil cortar, que no me duele?
Do you think breaking-up is easy for me, that I'm not hurting?
Word of the Day
joke