no me doy por vencido

No sé, pero... —Pero no me doy por vencido.
I don't know, but... But? I'm not giving up.
No tengo nada en ti ahora, pero yo no me doy por vencido.
I've nothing on you now, but I'm not giving up.
Aparentemente, estoy perdido, pero no me doy por vencido.
Seemingly, I'm done, but I don't give up.
Bueno, yo no me doy por vencido todavía.
Well, I'm not giving up yet.
Hey, no me doy por vencido, ¿de acuerdo?
Hey, I didn't give up, all right?
Te quiero y no me doy por vencido.
I love you, and I'm not giving up.
Sí, bueno, no me doy por vencido.
Yeah, well, I'm not giving up.
Todavía no me doy por vencido con la vida.
I haven't given up on life yet.
Aún no, pero no me doy por vencido.
Not yet, but I'm not a quitter.
A veces me pregunto por qué no me doy por vencido con ella.
I wonder sometimes why I don't just give up on her.
Bueno, aún no me doy por vencido.
Well, I'm not giving up yet.
Yo no me doy por vencido, Herrmann.
I'm not giving up, Herrmann.
Necesito que sepas que yo no me doy por vencido en este caso.
I need you to know that I'm not giving up on this case.
Y yo no me doy por vencido.
And I'm not giving up.
Bueno, no me doy por vencido con nosotros, Nina.
Well, I'm not giving up on us, Nina!
Pero no me doy por vencido.
But I didn't give up.
Afortunadamente, no me doy por vencido.
Fortunately, I am not giving up.
Claro que no me doy por vencido.
Of course I haven't conceded the race.
No, no me doy por vencido.
No, I'm not giving up.
No, no me doy por vencido fácilmente.
No, no, I am not a quitter.
Word of the Day
riddle