no me dice nada

Ella se preocupa por mí y no me dice nada.
She worries about me and doesn't tell me anything.
Oh, no, Sr. Femm, no me dice nada tan romántico.
Oh, no, Mr. Femm not say anything so romantic.
Sí, he hablado con Scofield, pero no me dice nada.
Yeah, I talked to Scofield, but he ain't told me nothing.
El problema es que él no me dice nada.
The problem is that he doesn't say anything.
El precio no me dice nada, pero sí el producto.
The price doesn't say anything, but the product does.
Sabe, su inglés es perfecto pero no me dice nada.
You know, your English is perfect, but you're not saying anything.
Se las arregla con Naik y no me dice nada.
He deals with Naik and doesn't even tell me.
Estoy ahí parada, no me dice nada a mí.
I'm standing there, he doesn't say anything to me.
Si es que no me dice nada, ¿a dónde va ahora?
You don't say a thing, where are you going now?
Usted no me dice nada, ni yo a usted.
You wouldn't say anything to me, nor me to you.
Probablemente es porque alguien no me dice nada sobre él.
That's probably 'cause a certain someone didn't tell me anything about him.
No me dices nada y Jackson no me dice nada.
You don't tell me nothing and Jackson don't tell me nothing.
El nombre por sí solo no me dice nada.
The name alone does not mean anything to me.
Ah, cuando se trata del negocio, no me dice nada.
Oh, when it comes to the business, it is all him.
Mi propia hermana que no me dice nada a mí.
My own sister doesn't tell me anything.
El asunto es que no me dice nada.
The thing is, it doesn't really tell me anything.
Él no me dice nada y yo soy demasiado lista como para preguntar.
He doesn't tell me anything, and I'm too smart to ask.
Solo estoy de visita y... Este menú no me dice nada.
I'm just visiting, and, um... this menu does nothing for me.
Pero ese tipo de cuerpo no me dice nada.
But that body type does nothing for me.
Es que él no me dice nada a mí.
He just doesn't say anything to me.
Word of the Day
spiderweb